下手、下手 [中国語文法]

今日の学習
下手[xiàshǒu]
下手 [ㄒㄧㄚ` ㄕㄡˇ]

≒下家 xiàjiā .

[名詞](〜儿)地位の低い者の座る座席,下座.(横に並ぶ場合は相手の右側(向かって左側)の席を,室内では一般に出入り口に近い席または出入り口に向かって右側の席を指す.)
[名詞] (〜儿)(技術が低くて補助的な仕事をする人を指し)助手,下働き,手伝い
[動詞]手を着ける,取りかかる.

表示从某处开始做。
表示從某處開始做。
何かを始めたり手伝うことを示します。

1.
这么多难题摆在面前,我真不知道该从哪儿下手
這麼多難題擺在面前,我真不知道該從哪兒下手
目の前の問題が多すぎて、何から手をつけていいのかよくわからない。

2.
只要及时下手,问题还是来得及解决的。
只要及時下手,問題還是來得及解決的。
時間内に開始すれば、まだ解決できる。

3.
不知从哪儿下手好。
不知從哪兒下手好。
どこから手を着けてよいかわからない.

4.
无从下手
無從下手
手の下しようがない.

5.
下手为强,后下手遭殃。
下手為強,後下手遭殃。
((ことわざ))=先に手を下した方が有利であり後で手を下した方は損をする,早い者勝ちである.

間違えてたら教えて下さい。

https://learn-language.tokyo/pinyinToZhuyin

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA