今日の学習
不是…吗[bùshì…ma]
不是…嗎[bùshì…ma]
(しばしば‘还不是…[吗]’の形で反語文に用い)…ではないか.⇒不…[吗] bù …[ ・ma ].
(文の後に付加疑問として,または文中に挿入語句として用い)ねえ…じゃないの,…でしょう.≡不是么.
“不是…吗”也是反问句式,表示肯定,有强调的意思。
“不是…嗎”也是反問句式,表示肯定,有強調的意思。
「不是…吗」も反語である。肯定的な意味を表し、強調する意味がある。
1.
咱们的宿舍楼不是临街吗?
咱們的宿舍樓不是臨街嗎?
私たちの宿舎は街に面していないではないか?
2.
你不是来过这儿吗?
你不是來過這兒嗎?
あなたは、ここに来た事があるではないか?
3.
今天去或者明天去不是一样吗?
今天去或者明天去不是一樣嗎?
今日行くも明日行くも一緒ではありませんか?
4.
那个电影你不是看过吗?为什么还要去看?
那個電影你不是看過嗎?為什麼還要去看?
あの映画はあなたは見た事があるではないか?どうしてまた見に行くのですか?
5.
这不就是你的书吗?
這不就是你的書嗎?
これはあなたの本ではないか?
間違ってたら教えて下さい。