何以解忧?唯有杜康、何以解憂?唯有杜康 [中国語学習]

今日の学習
何以解忧?唯有杜康[héyǐ jiěyōu? Wéi yǒu dùkāng]
何以解憂?唯有杜康 [ㄏㄜˊ ㄧˇ ㄐㄧㄝˇ ㄧㄡ ㄨㄟˊ ㄧㄡˇ ㄉㄨ` ㄎㄤ]
どうすればこの憂いを忘れることができるのか 、酒より他にないじゃないか

中国古代文学家、政治家曹操《短歌行》中的著名诗句。“杜康”是一种酒名。诗句的意思是:用什么来解除忧愁呢?只有喝杜康酒才行。现在人们仍常引用这一诗句表达以酒消愁的痛苦心情。

中國古代文學家、政治家曹操《短歌行》中的著名詩句。 “杜康”是一種酒名。詩句的意思是:用什麼來解除憂愁呢?只有喝杜康酒才行。現在人們仍常引用這一詩句表達以酒消愁的痛苦心情。

古代中国の作家であり政治家である曹操の「短歌行」の中の有名な詩です。”杜康 “は、ワインの種類の名前です。 詩の意味は、「悲しみを和らげるために何を使えばいいのか? 杜康はワインを飲むことによってのみです。 この詩は今でもよく引用され、ワインで憂さを晴らすことのつらさを表現しています。

間違ってたら教えてください。
https://learn-language.tokyo/pinyinToZhuyin

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA