先、然后 先、然後[中国語文法]

今日の学習

先 然后[xiān ránhòu]
先 然後[ㄒㄧㄢ,ㄖㄢˊ,ㄏㄡ`]

汉语里常用“先”﹑“然后”两个关联副词前后呼应,来表示两件事情的顺序。
前边一个分句表示先做或先发生的事,后一个分句表示后做或后发生的事。

漢語裡常用“先”﹑“然後”兩個關聯副詞前後呼應,來表示兩件事情的順序。
前邊一個分句表示先做或先發生的事,後一個分句表示後做或後發生的事。

中国語では、通常二つの呼応する副詞の「先」と「然后」を使って、二つのことの
順序を表す。前の文節は先にすること或は先に発生することを表し、後の文節はあとですること或はあとで発生することを表す。

 

1.
我要先在这儿学习半年,然后在中国工作。

我要先在這兒學習半年,然後在中國工作。
私は先にここで半年勉強して、それから中国で仕事をします。

2.
昨天我们先参观了天安门、故宫、然后又去了景山、北海。

昨天我們先參觀了天安門、故宮、然後又去了景山、北海。
昨日私たちは先に天安門、故宮を見学し、後で景山、北海に行きました。

3.
咱们先去喝点儿咖啡,然后再回宿舍,好吗?

咱們先去喝點兒咖啡,然後再回宿舍,好嗎?
私たちは先にコーヒーを飲みに行って、その後宿舎に帰る。どうですか?

注意:后一小句有主语时,“然后”一般要放在主语的前边。
注意:後一小句有主語時,“然後”一般要放在主語的前邊。
注意:後の文節に主語がある場合は、「然后」は一般的に主語の前に置かれる。

4.
你先看,然后我再看。

你先看,然後我再看。
先に見て、それから私が見ます。

 

間違ってたら教えてください。

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA