公说公有理,婆说婆有理、公說公有理,婆說婆有理 [中国語文法]

公说公有理,婆说婆有理 [gōng shuō gōng yǒu lǐ,pó shuō pó yǒu lǐ]
公說公有理,婆說婆有理 [ㄍㄨㄥ ㄕㄨㄛ ㄍㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄌㄧˇ ㄆㄛˊ、 ㄕㄨㄛ ㄆㄛˊ ㄧㄡˇ ㄌㄧˇ]
(舅は自分に理があると言い,姑も自分に理があると言う→)皆が勝手なことを言ってどれが正しいかわからない.

お互いに自説を曲げず,議論が平行線をたどる.
当着领导的面,他们公说公有理,婆说婆有理,争得脸红脖子粗的
當著領導的面,他們公說公有理,婆說婆有理,爭得臉紅脖子粗的
上司を前にして彼らはお互い自分の意見に固執し,顔を真っ赤にして言い争っている.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA