实话对(跟)你说(吧)、實話對(跟)你說(吧)[中国語文法]

今日の学習

实话对(跟)你说(吧)
實話對(跟)你說(吧)
本当のことを言うと、正直にお伝えすると。

也可说成“实话告诉你吧”、“实话讲给你听”…等等。用在句子中间作插入语,引出后面表事实的句子。
也可說成“實話告訴你吧”、“實話講給你聽”…等等。用在句子中間作插入語,引出後面表事實的句子。
「实话告诉你吧」、「实话讲给你听」などとも言えます。 文章の途中で、真実を述べた後の文章を紹介するための間投詞として使われます。

1.
实话对你说吧,你这样下去是不会有好结果的。
實話對你說吧,你這樣下去是不會有好結果的。
正直に言うと、このままでは良い結果は得られません。

2.
实话对你说吧,她决不会嫁给你的。
實話對你說吧,她決不會嫁給你的。
本当のことを言うと、彼女はあなたとは絶対に結婚しません。

3.
表面上他是个勤快人,实话告诉你吧,在家他一点儿活也不干。
表面上他是個勤快人,實話告訴你吧,在家他一點兒活也不干。
表面的には頑張り屋さんですが、実は家では何もしないんです。

間違ってたら教えてください。

https://learn-language.tokyo/taiwanese/dict

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA