今日の学習
幸亏[xìngkuī]
幸虧 [ㄒㄧㄥ` ㄎㄨㄟ]
*(書き言葉・話し言葉共に用い;多く主語・述語の前に用い,偶然有利な条件があってそれによって不幸な結果を免れる場合)幸いにも,幸運にも,運よく,…のお陰で.≒幸好,幸而,幸喜.⇒多亏 duōkuī ,好在 hǎozài .
*(‘幸亏…,才…’の形で用い,有利な条件があってそれでやっと不幸な結果を免れる場合)幸いにも…であったからよかったものの(そうでなかったら…).
*(‘幸亏…,不然(否则・要不)…’の形で用い,有利な条件が偶然生じ,もしそれがなければ不幸な結果が生まれる場合)幸いにも…であったからよかったものの(そうでなかったら…).
*(‘幸亏…’の後に続くべき‘不然(否则・要不)…’を文脈によって意味が明らかな場合は省略し)幸いにも…でよかった.
“幸亏”,表示使人没有碰到不幸事件的有利条件或情况。
“幸虧”,表示使人沒有碰到不幸事件的有利條件或情況。
「幸亏」は、人を不幸な事件に出くわせない有利な条件或いは情況を表す。
1.
幸亏我出来得早点儿,不然准得迟到。
幸虧我出來得早點兒,不然準得遲到。
幸いにも私は少し早く出てきました。さもなければ遅刻は確実でした
2.
幸亏带了这把雨伞才没被雨淋。
幸虧帶了這把雨傘才沒被雨淋。
幸いにもこの傘を持っていたのでよかったものの、雨に濡れなかった
3.
幸亏有人及时发现,才没有发生火灾。
幸虧有人及時發現,才沒有發生火災。
幸いにもある人がタイミングよく発見したのでよかったものの、火災は発生しなかった
4.
幸亏有你,不然我一个人真是吓死了。
幸虧有你,不然我一個人真是嚇死了。
幸いにもあなたがいたので、そうでないと私一人では本当に死ぬほどビックリしたでしょう
5.
幸亏早作准备,才没出什么问题。
幸虧早作準備,才沒出什麼問題。
幸いにも早くから準備をしていたのでよかったものの,何の問題も生じなかった.
6.
什么事情让你觉得幸亏来日本了?
什麼事情讓你覺得幸虧來日本了?
日本に来てよかったところはどんな事ですか?
7.
幸亏及早医疗,病人才得救了。
幸虧及早醫療,病人才得救了。
幸い早いうちに治療をしたので,病人は一命を取り留めた.
間違ってたら教えて下さい。
https://learn-language.tokyo/pinyinToZhuyin