今日の学習
彼此[bǐcǐ]
彼此 [ㄅㄧˇ ㄘˇ]
[代詞] これとあれ,こちらとあちら,相手と自分,お互い.
[慣用句] (常に‘彼此彼此’の形で用い)お互い様です.
“彼此”,这一方和那一方,指有关系的双方。
“彼此”,這一方和那一方,指有關係的雙方。
[彼此],この一方とその一方は、関係が双方にあることを指す
1.
他们彼此体会得出来。
他們彼此體會得出來。
彼らはお互い理解することが出来る
2.
我们刚刚认识,彼此还不太了解。
我們剛剛認識,彼此還不太了解。
私達はさっき知り合ったばかりです。お互いまだよく理解できません
3.
他们彼此明白对方的想法。
他們彼此明白對方的想法。
彼らはお互い相手の考えが分かります
4.
彼此都很熟悉,不要客气了。
彼此都很熟悉,不要客氣了。
お互いよく知り合っているので,遠慮する必要はない.
5.
对这个问题,彼此的看法不一样。
對這個問題,彼此的看法不一樣。
この問題に対して,双方の見方は同じでない.
另有一些习惯用法:
另有一些習慣用法:
他に習慣用法があります
1.
他们俩好得不分彼此。(关系特别好)
他們倆好得不分彼此。 (關係特別好)
彼ら二人仲が良いことといったら、それこそ一心同体です
2.
A:辛苦了!
A:辛苦了!
A:ご苦労様!
B:彼此,彼此。(你也一样辛苦。)
B:彼此,彼此。 (你也一樣辛苦。)
B:お互いご苦労様。(あなたもご苦労様。)
3.
您辛苦啦!彼此彼此!
您辛苦啦!彼此彼此!
ご苦労様です!お互い様です!
間違ってたら教えて下さい。
https://learn-language.tokyo/pinyinToZhuyin