无可厚非、無可厚非 [中国語文法]

今日の学習

无可厚非[wúkěhòufēi]
無可厚非[ㄨˊ ㄎㄜˇ ㄏㄡ` ㄈㄟ]
≒未可厚非 wèi kě hòu fēi .
(過度に否定すべきではない→)欠点はあるが取るべきところもある,幾らか理解できる点もある

成语。“不能过分责难”的意思。
成语是人们长期以来习用的、形式简洁而意义精炼的固定短语,大多由四
个字组成。成语的特点是它的意义有双层性。也就是说,成语除了有字面上
(表面上)的意义外,还有一层隐含的意义,而且这层意思是成语的真正意义。
从组成成分之间的关系看,汉语成语主要有以下几种结构类型型:

成語是人們長期以來習用的、形式簡潔而意義精煉的固定短語,大多由四
個字組成。成語的特點是它的意義有雙層性。也就是說,成語除了有字面上
(表面上)的意義外,還有一層隱含的意義,而且這層意思是成語的真正意義。
從組成成分之間的關係看,漢語成語主要有以下幾種結構類型型:

成语。 「過度に否定することはできない」の意味。
成语は人々が長い間使用してきた、簡潔な形と簡潔な意味を持つ定型句です。4つの単語で構成されています。
成语の特徴は、二重の意味があります。言い換えると、
意味(表面)に加えて、暗黙の意味の層があり、この意味の層が成语の真の意味です。
構成要素の関係から見ると、中国語の慣用句には主に次のような構造型があります。

(1)
并列结构。多数是前后两部分并列。
並列結構。多數是前後兩部分並列。
並列構造。それらのほとんどは、前後に並置されています。

南腔北调
南腔北調
半斤八两
半斤八兩
颠三倒四
顛三倒四
狼吞虎咽
狼吞虎咽

(2)
偏正结构。修饰部分在前,被修饰部分在后。
偏正結構。修飾部分在前,被修飾部分在後。:
ポジティブな構造。修正された部分が最初に来て、修正された部分が後に来ます。
汗马功劳
汗馬功勞
掌上明珠
掌上明珠
顺手牵羊
順手牽羊
一衣带水
一衣帶水

(3)
主谓结构。后面的部分说明、陈述前面的部分。
主謂結構。後面的部分說明、陳述前面的部分。
主語動詞構造。後編は前編の説明と記載。

老马识途
老馬識途
怒发冲冠
怒髮衝冠
后生可畏
後生可畏
胸有成竹
胸有成竹

(4)
述宾结构。前面的部分是动词或动词性词组,后面的部分是受动词支配的对象。
述賓結構。前面的部分是動詞或動詞性詞組,後面的部分是受動詞支配的對象。
述宾構造。最初の部分は動詞または動詞句であり、後の部分は動詞によって支配されています

挖空心思
初出茅庐
平分秋色
力争上游
挖空心思
初出茅廬
平分秋色
力爭上游

(5)
紧缩结构。前后两部分有目的性、转折性或因果特殊性关系。
緊縮結構。前後兩部分有目的性、轉折性或因果特殊性關係。
コンパクトな構造。前後の 2 つの部分には、意図的な、過渡的な、または因果関係のある特異な関係があります。

守株待免
守株待免
不翼而飞
不翼而飛
有眼无珠
有眼無珠
种瓜得瓜
種瓜得瓜

(6)
连动结构。表示两个动作一先一后。
連動結構。表示兩個動作一先一後。
連動構造。 2 つのアクションが次々に行われることを示します。といった:

画蛇添足
畫蛇添足
开门见山
開門見山
见风使舵
見風使舵
洗耳恭听
洗耳恭聽

間違ってたら教えてください。

https://learn-language.tokyo/taiwanese/dict

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA