甭管怎么说(不管怎么说)、甭管怎麼說(不管怎麼說)[中国語文法]

今日の学習
甭管怎么说(不管怎么说)[béng guǎn zěnme shuō (bùguǎn zěnme shuō)]
甭管怎麼說(不管怎麼說)[ㄅㄥˊㄍㄨㄢˇ ㄗㄣˇㄇㄜ˙ ㄕㄨㄛ (ㄅㄨ` ㄍㄨㄢˇ ㄗㄣˇㄇㄜ˙ ㄕㄨㄛ)]
何が何でも、いずれにせよ

无论从哪个方面来看这个问题、这件事情。用于句首或句中,常引出表转折的句子。
無論從哪個方面來看這個問題、這件事情。用於句首或句中,常引出表轉折的句子。
どんな方面から見てもこの問題、このこと。文頭や文の中で、表の転換を表す文をよく引き出します。

1.
甭管怎么说,她也不至于这么坏。
甭管怎麼說,她也不至於這麼壞。
何があっても、彼女はそんなに悪い人ではない。

2.
甭管怎么说,你也是个经理,这件事你就得负责。
甭管怎麼說,你也是個經理,這件事你就得負責。
どんなことがあっても、あなたはマネージャーなのだから、この件に関しては責任を取らなければならない。

3.
不管怎么说,这件事今天一定得办完。
不管怎麼說,這件事今天一定得辦完。
何が何でも、今日中にやらなければならない。

4.
甭管怎么说,你们还是好朋友,你就原谅他吧。
甭管怎麼說,你們還是好朋友,你就原諒他吧。
いずれにせよ、あなた方はそれでも親友なのだから、あなたは彼を許しなさいよ。

5.
不管怎样说,你也不能说走就走啊。
不管怎樣說,你也不能說走就走啊。
いずれにせよ、あなたは行くと言ってすぐに行くことはできないでしょう。

間違ってたら教えてください。

https://learn-language.tokyo/pinyinToZhuyin

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA