除非 part2 [中国語文法]

今日の学習

除非[chúfēi]
除非[ㄔㄨˊ,ㄈㄟ]

[接続詞]  (‘除非…才…’の形で用い)…してこそ,…して初めて.これでなくてはだめだ」と唯一の条件を強調する.

[接続詞](‘除非…才…,否则…不(没有)…’の形で用い)…してこそ…(でなければ…しない).

[接続詞](‘除非…否则…不(没有)…’の形で用い)…でなければ…しない.

[接続詞](‘除非…不(没有)…’の形で用い)…でなければ(…しない).

[接続詞](‘[如果]…要…,除非…’の形で用い;…したいなら)…するしかない.

[接続詞]〔‘除非不…’の形で逆接示し)…しないが.

[前置詞]…以外は.

除非订做,或者请你的家人从日本寄过来。
除非訂做,或者請你的家人從日本寄過來。
注文して作る、或いはあなたの家の人に日本から送ってもらうしかありません。

“除非”,强调某条件是唯一的先决条件。和它相关的主要句式有以下四种:
“除非”,強調某條件是唯一的先決條件。和它相關的主要句式有以下四種:
「除非」、ある条件が唯一の先決条件であることを強調する。それに関連する主要な式は下記の四種類です:

Ⅰ.
除非……,才……。表示只有在这种条件下才能产生某种结果。
除非……,才……。表示只有在這種條件下才能產生某種結果。
除非……,才……。」この条件だけが、やっとある結果を生じさせることが出来ることを表している。
(ただ…だけが…だ/…してこそはじめて…だ/…しない限り…しない)

1.
除非你和我一起去,我才去。
除非你和我一起去,我才去。
あなたが私と一緒に行くのであれば、私は行きます。

2.
除非特别高兴的时候,他才喝酒。
除非特別高興的時候,他才喝酒。
特別うれしい時だけ、彼はお酒を飲みます。

Ⅱ.
除非……,否则……•。表示一定是在这种条件下,如果下是的话就不会产生某种结果。
除非……,否則……•。表示一定是在這種條件下,如果下是的話就不會產生某種結果。
「除非……,否则……。」必ずこの条件であることを表している、もしこの条件でないとある結果は発生しない。
(…しなければ…しない…/…でなければ…ない)

1.
除非你和我一起去,否则我不去。
除非你和我一起去,否則我不去。
あなたは私と一緒に行かなければ、私は行かない。

2.
除非特别高兴的时候,否则他不喝酒。
除非特別高興的時候,否則他不喝酒。
特別うれしい時でなければ、彼はお酒を飲まない。

Ⅲ.
除非……,才……,否则……。这一句式是把Ⅰ、Ⅱ两句式组合起来,表达意思更强烈、更完整。

除非……,才……,否則……。這一句式是把Ⅰ、Ⅱ兩句式組合起來,表達意思更強烈、更完整。
「除非……,才……,否则……。」この式はⅠとⅡの式を組み合わせている、更に強い意味を表現し、更に整っている。

1.
除非你和我一起去,我才去,否则我不去。
除非你和我一起去,我才去,否則我不去。
あなたが私と一緒に行くのであれば、私は行きます、さもないと私は行きません。

Ⅳ.
.……, 除非……。前一句表示一般条件下所发生的情况,后一句表示如果不发生这种情况的特殊条件。
.……, 除非……。前一句表示一般條件下所發生的情況,後一句表示如果不發生這種情況的特殊條件。
「……, 除非……。」前の文は一般条件で発生する情況を表し、後ろの文はもしこれらの情況が特殊な条件でないと発生しないことを表している。
(…ならば…のほかない)

1.
我不会去的,除非你和我一起去。
我不會去的,除非你和我一起去。
私は行くことが出来ない、あなたが私と一緒に行かなければ。

2.
他一般不喝酒,除非特别高兴的时候。
他一般不喝酒,除非特別高興的時候。
私は普通お酒は飲まない、特別嬉しい時でなければ。

3.
他一般回来得很早,除非公司加班。
他一般回來得很早,除非公司加班。
彼は普通帰るのが早い、会社が残業でなければ。

part1はこちら

間違ってたら教えて下さい。

https://learn-language.tokyo/translator

 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA