难得、難得 [中国語文法]

今日の学習

难得[nándé]
難得[nándé]
得難い,貴重である,達成し難い.
めったに…しない,珍しく…する.


“难得”用作副词,表示不常常发生。
“難得”用作副詞,表示不常常發生。
”难得”は副詞として使われ、あまり発生しないという意味を表す。

1.
我们平常难得能找到西班牙留学生练习口语。
我們平常難得能找到西班牙留學生練習口語。
私たちは普通スペインの留学生と言葉の練習する機会が少ないので得がたいです。

2.
你难得来一趟,今天别走了。
你難得來一趟,今天別走了。
あなたはせっかく来てくれたので、今日は帰らないで下さい。


“难得”用作形容词,表示不容易得到或做到。
“難得”用作形容詞,表示不容易得到或做到。
”难得”は形容詞として使われ、得がたい、またはすることは難しいという意味を表
す。

3.
公司派老王去美国学习,这是一个难得的机会。
公司派老王去美國學習,這是一個難得的機會。
会社は老王をアメリカに学習に派遣します、これは得がたい機会です。

4.
我在中遇见了我小学时的同学,太难得了。
我在中遇見了我小學時的同學,太難得了。
私は中国で小学校の同級生と出会いました、とても得がたいです。

5.
爱珍感冒发烧还来上课,真难得。
愛珍感冒發燒還來上課,真難得。
爱珍は風邪を引き熱が出ましたがまだ授業に来ています、とても得がたいです。

 

間違ってたら教えて下さい。

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA