不但不/没…[中国語文法]

今日の学習

不但不/没…[bùdàn bù/méi…]
不但不/没…[bùdàn bù/méi…]
~ではないだけでなく、かえって・・だ(になった)

 

“不但不/没……”,前一小局表示按常理应该发生的情况没有发生,后一小局表示按常理不应该发生的情况却发生了。
“不但不/沒……”,前一小局表示按常理應該發生的情況沒有發生,後一小局表示按常理不應該發生的情況卻發生了。
“不但不/没……”には二つの文がある。前の文は、普通からすれば発生するべきことが発生しなかったことを表し、後の文は普通からすれば発生すべきではないことが発生したことを表す。

1.
不但用补考,反而成了全班第一。

不但用補考,反而成了全班第一。
私は追試を受けないだけでなく、逆に全クラスで一番になりました。

2.
放学以后,小明不但没马上回家,反而去了网吧。

放學以後,小明不但沒馬上回家,反而去了網吧。
授業が終わった後、小明はすぐ家に帰らないだけでなく、逆にネットカフェに行きました。

3.
吃了药,病不但没好,反而更厉害了。

吃了藥,病不但沒好,反而更厲害了。
薬を飲みました、病気は良くならないだけでなく、逆にひどくなりました。

4.
去国外工作了三个月,老董不但没瘦,反而胖了。

去國外工作了三個月,老董不但沒瘦,反而胖了。
国外に仕事に行き3ヶ月です、老董は痩せないだけでなく、逆に太りました。


間違ってたら教えて下さい。

https://learn-language.tokyo/

 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA