…不在话下、…不在話下 [中国語文法]

今日の学習
…不在话下[bù zài huà xià]
…不在話下[ㄅㄨ` ㄗㄞ` ㄏㄨㄚ` ㄒㄧㄚ`]
((成語)) (事柄が大したことでなく,または当然であるので)言うまでもない,問題にならない,眼中におかない.

口语常用格式。表示说话人认为简单、容易,轻易可以做到,不值得重视。例:
口語常用格式。表示說話人認為簡單、容易,輕易可以做到,不值得重視。例:
話し言葉の一般的な形態。 話し手が単純で簡単だと考えていること、真剣に取り組む価値がないことを意味します。 例

1.
要说比词汇量,小王不在话下
要說比詞彙量,小王不在話下
ボキャブラリーの比較なら小王は論外。

2.
四川菜、广东菜都不在话下,就是西式菜点我不会做。
四川菜、廣東菜都不在話下,就是西式菜點我不會做。
四川料理や広東料理は論外だが、西洋料理の作り方がわからない。

3.
李明多才多艺,唱歌、跳舞、打球、摄影都不在话下
李明多才多藝,唱歌、跳舞、打球、攝影都不在話下
歌手、ダンサー、球技選手、写真家などマルチな才能を持つ李明。

4.
对他来说,好像什么困难都不在话下
對他來說,好像什麼困難都不在話下
彼について言うならば,どのような困難もものの数ではないかのようだ。

間違えてたら教えて下さい。

https://learn-language.tokyo/pinyinToZhuyin

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA