今日の学習
好比…(一样) [hǎo bǐ …(yī yàng )]
好比…(一樣)[ㄏㄠˇ ㄅㄧˇ … (ㄧ ㄧㄤ`)]
まるで…のようである.
‘好比说’の形で,「例えば」「たとえて言うと」という意味を示す.
常用比喻格式。A和B有相似的地方,为了更生动地描述A,借用B加以说明。
常用比喻格式。 A和B有相似的地方,為了更生動地描述A,借用B加以說明。
比喩の一般的な形。AとBには共通点があるので、Aを鮮やかに表現するために、Bを使って説明する。
1.
脸被寒风吹得很疼,好比用刀子割一样。
臉被寒風吹得很疼,好比用刀子割一樣。
冷たい風が顔に当たり、まるでナイフで切られたような痛みを感じた。
2.
人的生长需要营养,好比植物生长需要阳光、空气和水。
人的生長需要營養,好比植物生長需要陽光、空氣和水。
植物が育つのに日光、空気、水が必要なように、人も育つのに栄養が必要です。
3.
现在好比得了宝葫芦了。
現在好比得了寶葫蘆了。
今はまるで打ち出の小づちを手に入れたようなものだ.
間違ってたら教えて下さい。
https://learn-language.tokyo/chinese-pinyin-bopomofo