…得慌、…得慌 [中国語文法]

今日の学習

…得慌[…dé huāng]
…得慌 [ㄉㄜˊ ㄏㄨㄤ]

[形容詞/動詞+得慌] 非常に、ひどく、めちゃくちゃ…、…すぎてたまらない

“……得慌”,用于口语,用来表示强烈的不愉快的生理、心里感受。
“……得慌”,用於口語,用來表示強烈的不愉快的生理、心裡感受。
「……得慌」は話し言葉に用いる。強い不快な肉体的および心理的感情を表現するために用いる。

 

1.
坐那么长时间多闷得慌

坐那麼長時間多悶得慌
長い時間乗ると退屈でしょうがない。

多悶得慌[duō mèn dé huāng]
多悶得慌[ㄉㄨㄛ ㄇㄣ` ㄉㄜˊㄏㄨㄤ]
むっと,むっとする,ムッとする

2.
A:你干吗跟他吵架?

A:你幹嗎跟他吵架?
A:あなたは彼とけんかしたの?

B:我心里气得慌
B:我心裡氣得慌
B:私はとても怒っています。

3.
一到11点我就饿得慌

一到11點我就餓得慌
11時になると私は腹がへってしょうがない。

4.
我热得慌,想吃冰棍儿。

我熱得慌,想吃冰棍兒。
私は暑くてたまらない、アイスキャンデーを食べたい。

5.
饿得慌
得慌
腹ぺこである.

6.
心里憋得慌
心裡憋得慌
気がむしゃくしゃする.

間違ってたら教えて下さい。

https://learn-language.tokyo/translator

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA