怪不得…,原来…、怪不得…,原來… [中国語文法]

今日の学習

怪不得…,原来…[guàibùdé…, Yuánlái…]
怪不得…,原來…[ㄍㄨㄞˋ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ . . . , ㄩㄢˊ ㄌㄞˊ . . .]

[副詞] …するのも無理はない,道理で,それもそのはず.◆前節で原因となる事実を述べ,後節に‘怪不得’を用いてその結果を述べるが,時に結果を強調するために‘怪不得’を用いた節を前節に用い,原因を述べる節をその後に用いる.

…だったのか、どおりで…
通りで…だったのか

怪不得→[動詞+可能補語] とがめることができない,責めることができない.↔怪得.
怪不得他。

不奇怪→当然、当たり前、おかしくない

“怪不得”后面跟某一情况或结果。由于说话人了解到了原因,因而感到这一情况或结果并不奇怪。”原来…“后面跟原因。
“怪不得”後面跟某一情況或結果。由於說話人了解到了原因,因而感到這一情況或結果並不奇怪。 ”原來…“後面跟原因。
「怪不得」の後にある状況や結果が続きます。 話し手は原因を理解しているので、この状況や結果が感じられるのは当然のことです。 「原來…」と理由が続きます。

1.
怪不得好长时间没见到琼斯了,原来她已经提前回国了。
怪不得好長時間沒見到瓊斯了,原來她已經提前回國了。
琼斯はすでに早く中国に戻ってきたので、私が長い間ジ彼女に会っていないのも不思議ではありません。

2.
怪不得这车骑着这么费劲儿,原来是轮子没气了。
怪不得這車騎著這麼費勁兒,原來是輪子沒氣了。
このバイクがはとても骨が折れました、どうりで車輪が平らであることがわかります。

3.
怪不得他不理你,原来是你让他误会了。
怪不得他不理你,原來是你讓他誤會了。
あなたが彼を誤解させたので、彼があなたを無視したのも不思議ではありません。

4.
寒潮来了,怪不得这么冷。
寒潮來了,怪不得這麼冷。
寒波がやって来たのか,道理でこんなに寒いわけだ.

5.
怪不得两人的样子很相像,原来他们是弟兄俩。
怪不得兩人的樣子很相像,原來他們是弟兄倆。
道理で2人はよく似ている,もともと兄弟なんだから.

6.
怪不得这几天没有看见他,原来他上北京去了。
怪不得這幾天沒有看見他,原來他上北京去了。
ここ数日彼を見かけなかったのは無理もない,彼は北京へ出かけたんだもの.

間違ってたら教えてください。

 

アプリのアンインストール - マルチアプリアンインストーラー

アプリのアンインストール – マルチアプリアンインストーラー

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA