无…无…,無…無… [中国語文法]

今日の学習
无…无…[wú… wú…]
無…無… [ㄨˊ . . . ㄨˊ . . .]

一般放入两个意义相似或相关的单音节词或语素,强调“没有”。作定语,状语,补语。
一般放入兩個意義相似或相關的單音節詞或語素,強調“沒有”。作定語,狀語,補語。
一般に、「沒有」を強調して、類似または関連する意味を持つ2つの単音節の単語または形態素が入れられます。
形容詞的、副詞的、および補語として使用されます。

1.
眨眼的工夫,兔子便跑得踪了
眨眼的工夫,兔子便跑得踪了
突然(急に),うさぎは跡形もなく逃げました

2.
刚到北京来打工的时候,小沈靠、什么事都得自己决定。
剛到北京來打工的時候,小沈靠、什麼事都得自己決定。
彼が最初に北京で働くようになったとき、小沈は頼る人がいなく、すべてを自分で決めなければなりませんでした。

又如:无休无止 无声无休 无缘无故 无法无天 无穷无尽
又如:無休無止 無聲無休 無緣無故 無法無天 無窮無盡
別の例:
无休无止:終わらない、止める、続く
无声无休:(物音一つしない→)変化に乏しく何の変哲もない,何の影響もない.
无缘无故: 何の理由も原因もない
无法无天:何ものをも恐れずしたいほうだいのことをする,悪事の限りを尽くす.
无穷无尽:(資源・知恵・力などが)幾ら使っても尽きない,無尽蔵である.

間違ってたら教えてください。

 

台湾パイナップル

台湾パイナップル
posted withアプリーチ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA