有话好商量、有話好商量 [中国語文法]

今日の学習

有话好商量[yǒu huà hǎo shāngliáng]
有話好商量 [ㄧㄡˇ,ㄏㄨㄚ`,ㄏㄠˇ,ㄕㄤ,ㄌㄧㄤˊ]
話はゆっくり相談するべき
ものは相談だ
(相談したいと呼びかける)
むずかしくても話しあえばできる=事怕商量
こんな話の時よく相談しましょう/そういう話をする時は、

“有话好商量”,惯用语,用于发生纠纷时平息对方怒气,寻找解决矛盾、纠纷的办法。
“有話好商量”,慣用語,用於發生糾紛時平息對方怒氣,尋找解決矛盾、糾紛的辦法。
「有话好商量」は慣用語。もめ事が発生し相手の怒りを落ち着かせる時に使い、矛盾の解決また紛争の解決方法を探す。

1.
A:你撞坏了我的自行车,你得陪我!

A:你撞壞了我的自行車,你得陪我!
A:あなた私の自転車にぶつけ壊した。弁償しなさい!

B:您别生气,咱们有话好商量。
B:您別生氣,咱們有話好商量。
B:そんなに怒らないで下さい。話しあいましょう。

2.
大家都别发这么大的火,有话好商量。

大家都別發這麼大的火,有話好商量。
皆さん、そんなに大きく怒らないでください、よく相談しましょう。

間違ってたら教えて下さい。

https://learn-language.tokyo/translator

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA