父母与子女 理解孩子 父母與子女 理解孩子 [中国語文法]

今日の学習

(二)理解孩子
人与人之间,尤其是父母与子女之间,沟通是很重要的,应该互相理解。[3]
我曾经听一位母亲讲过她的经历。有一次,她得了喉炎,嗓子哑了。她从医院回到家,正碰上儿子从外面进来,说:“妈妈,老师批评我了。
”然后就开始说事情的经过,说来说去都是老师不对。[4]
当时这位母亲特别想批评儿子:“你错了,老师是对的。
”可是,因为嗓子哑了说不出话,她就瞪着眼睛,看着儿子,过了很长时间,儿子终于说完了,可突然又加了一句:“妈妈,我谢谢您。”她当时一愣,不知道儿子是什么意思。儿子又说:“谢谢您,今天听我说了这么多的话。”
第二天,儿子又对妈妈说:“妈妈,您昨天虽然什么都没说,但是我已经明白了,我错怪了老师。我今天已经向老师道歉了。”

思考题:
1.假如母亲嗓子没有哑,事情的结局会怎样?
2.从母亲的角度叙述这段经历。

(二)理解孩子
人與人之間,尤其是父母與子女之間,溝通是很重要的,應該互相理解。 [3]
我曾經聽一位母親講過她的經歷。有一次,她得了喉炎,嗓子啞了。她從醫院回到家,正碰上兒子從外面進來,說:“媽媽,老師批評我了。
”然後就開始說事情的經過,說來說去都是老師不對。[4]
當時這位母親特別想批評兒子:“你錯了,老師是對的。
”可是,因為嗓子啞了說不出話,她就瞪著眼睛,看著兒子,過了很長時間,兒子終於說完了,可突然又加了一句:“媽媽,我謝謝您。 ”她當時一愣,不知道兒子是什麼意思。兒子又說:“謝謝您,今天聽我說了這麼多的話。 ”
第二天,兒子又對媽媽說:“媽媽,您昨天雖然什麼都沒說,但是我已經明白了,我錯怪了老師。我今天已經向老師道歉了。”

思考題:
1.假如母親嗓子沒有啞,事情的結局會怎樣?
2.從母親的角度敘述這段經歷。

(二) 子どもを理解する
人と人とのコミュニケーション、特に親と子のコミュニケーションはとても大切で、相互理解が必要です。[3]
以前、あるお母さんから体験談を聞いたことがあります。 一度、喉頭炎になり、声が出なくなったことがある。 病院から帰ると、外から息子がやってきて、「お母さん、先生に批判されたよ」と言う。
“全部先生が悪いんだ “と言いながら、何が起こったかを話し始めたんです。 [4] 母親は息子を批判したかった。
母親は息子に、「あなたは間違っている、先生が正しい」と言いたかったのです。
長い時間をかけてようやく話し終えた息子は、突然「お母さん、ありがとう」と言い出した。”息子の言っている意味がわからず、呆然としていた。 息子はまた「今日はたくさん話を聞いてくれてありがとう」と言った。”
翌日、息子は母に「お母さん、昨日は何も言ってくれなかったけれど、僕が先生のせいにしてしまったことはよくわかったよ」と言いました。 今日、先生に謝ってきました。”

考えさせられる質問
1.母親が声を出さなかったらどうなっていたのか?
2.お母さんの視点から、その体験を記述してください。

間違えてたら教えて下さい。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA