今日の学習
…,而…则… [ér…zé…]
…,而…則… [ㄦˊ…ㄗㄜˊ…]
而…则(就)… [ér…zé(jiù)…]
((型)) (節を接続し,2つの事柄が対照的であることを示し)これに対して一方…の方は
“而”表示转折,“则”表示前后对比。第二个分句的主语应该在“而”后边。
“而”表示轉折,“則”表示前後對比。第二個分句的主語應該在“而”後邊。
[而」はターニングポイントを意味し、「则」は対比を表す言葉です。 第2節の主語は “而 “の後にあるべきである。
1.
老李习惯早晨散步,而老刘则习惯晚上散步。
老李習慣早晨散步,而老劉則習慣晚上散步。
李老人は朝、劉老人は夕方に散歩していた。
李老人は朝の散歩が習慣です、一方老刘波夕方の散歩が習慣です。
2.
爸爸主张让孩子快乐自由地成长,而妈妈则希望孩子多学点儿东西。
爸爸主張讓孩子快樂自由地成長,而媽媽則希望孩子多學點兒東西。
子どもには楽しくのびのびと育ってほしいというパパと、もっと勉強してほしいというママ。
3.
从前地主拥有大量土地,而农民则少有土地。
從前地主擁有大量土地,而農民則少有土地。
以前地主は大量の土地を持っていたが,農民の方は少ししか土地を持っていなかった.
4.
我们的专政是革命镇压反革命,而剥削者的专政则相反。
我們的專政是革命鎮壓反革命,而剝削者的專政則相反。
我々の独裁は革命が反革命を鎮圧することであり,一方搾取者の独裁はその反対である.
間違えてたら教えて下さい。
https://learn-language.tokyo/nihon