说不定,說不定[中国語文法]

今日の学習

说不定[shuō bu dìng]
說不定[[shuō bu dìng]
はっきりと言えない,わからない、そうかもしれない

“说不定”意思是“可能”或“不能肯定”。可以用在主语后,也可以用在句子前边,在对话中也可以单独用。
“說不定”意思是“可能”或“不能肯定”。可以用在主語後,也可以用在句子前邊,在對話中也可以單獨用。
”说不定”の意味は”可能”または”不能肯定”である。主語の後に用いても、主語の前に用いてもよい。会話の中で単独で用いてもよい。

1.
那说不定过一段时间,她跟咱们也会又说又笑。

那說不定過一段時間,她跟咱們也會又說又笑。
それではひょっとしたら数日後、彼女は私たちとも笑いながら話が出来るかもしれない。

2.
那个姑娘天天来找他,说不定是他的女朋友。
那個姑娘天天來找他,說不定是他的女朋友。
あの娘は毎日彼に会いにきます。ひょっとして彼のガールフレンドかな。

3.
到现在还不来,他说不定把这是忘了。
到現在還不來,他說不定把這是忘了。
今までまだ来ない。彼はひょっとして忘れたのでは。

4.
现在还说不定他能不能来。

在還說不定他能不能來。
いま、彼が来るかどうかはっきり言えません。

5.
A:怎么还找不到?咱们走错路了吧?
B:还真说不定。

A:怎麼還找不到?咱們走錯路了吧?
B:還真說不定。

A:どうしてまだ着かないの?私たち道を間違えたのでは?
B:まだはっきり言えません。

間違ってたら教えてください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA