…还在后头呢!、…還在後頭呢! [中国語文法]

今日の学習
…还在后头呢![hái zài hòutou ne]
…還在後頭呢! [ㄏㄞˊ ㄗㄞ` ㄏㄡ` ㄊㄡ˙ ㄋㄜ˙]
まだ先、今後、待ち受けている

口语中叙述事件和说明问题时的常用句式,说话人认为后边的叙述和说明比前边的在程度上有所加强,提醒别人注意,此句式后,常有追加的叙述说明
口語中敘述事件和說明問題時的常用句式,說話人認為後邊的敘述和說明比前邊的在程度上有所加強,提醒別人注意,此句式後,常有追加的敘述說明
話し言葉で、出来事を説明したり、問題を説明したりする際によく使われるフレーズで、話し手は、他の人の注意を引くために、後続の物語やイラストが前のものよりも強い程度であると考えており、このフレーズの後には、追加の物語・イラストが続くことが多い。

1.
她躲过了这次麻烦,但定难还在后头呢。
她躲過了這次麻煩,但定難還在後頭呢。
彼女はこのトラブルを逃れましたが、まだまだ困難が待ち受けています。

2.
这只是开场戏,精彩的节目还在后头呢。
這只是開場戲,精彩的節目還在後頭呢。
これは序章に過ぎず、最高のものはまだ先にある。

3.
这还只是个表面現象,更严重的情形还在后头呢。
這還只是個表面現象,更嚴重的情形還在後頭呢。
これは表面的な現象に過ぎず、もっと深刻な状況が待ち受けている。

4.
小伙子,好好干,好日子还在后头哪。
小伙子,好好乾,好日子還在後頭哪。
おい若者たち,しっかりと働け,よい暮らしはまだ先だ.

間違ってたら教えてください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA