今日の学習
有…有…[yǒu… yǒu..]
有…有…[ㄧㄡˇ ㄧㄡˇ]
动词“有”连用,构成“有…有…”格式,其意义和用法是:
動詞“有”連用,構成“有…有…”格式,其意義和用法是:
動詞の “有”を連結して、”有…有…”という形にしています。 フォームの意味と使い方
(1)
放入两个意义相同或相近的名词或动词,表示强调。在句中可作谓语、状语、补语以及定语等
放入兩個意義相同或相近的名詞或動詞,表示強調。在句中可作謂語、狀語、補語以及定語等。
強調のために、同じまたは似た意味の2つの名詞や動詞を置くこと。 文章の中で前置詞、地位、補語、定冠詞として使うことができます。
1.
一群年轻人在那里有说有笑,让人觉得他们是世界上最快活的人。
一群年輕人在那裡有說有笑,讓人覺得他們是世界上最快活的人。
そこにいる若者のグループは、話したり笑ったりしていて、まるで世界で一番幸せな人たちのように見えた。
2.
史老师去过很多地方,经常有声有色地给学生们讲各种新鲜有趣的事。
史老師去過很多地方,經常有聲有色地給學生們講各種新鮮有趣的事。
史先生は多くの場所に行ったことがあり、生徒たちにいろいろな新しいことや面白いことを生き生きと話してくれました。
3.
饿的时候粗茶淡饭也会吃得有滋有味。
餓的時候粗茶淡飯也會吃得有滋有味。
お腹が空いた時には、シンプルに食事をしていました。
(2)
放入两个意义相对或相反的名词、形容词或动词,表示既有这个方面,又有那个方面,两方面兼而有之。在句中可作谓语、状语和补语。
放入兩個意義相對或相反的名詞、形容詞或動詞,表示既有這個方面,又有那個方面,兩方面兼而有之。在句中可作謂語、狀語和補語。
反対の意味や対照的な意味を持つ名詞、形容詞、動詞を2つ入れて、この面とその面、両方の面を示す。 文章の中で、前置詞、状態詞、補語として使うことができます。
1.
他说的这个办法有利有弊,我看可以试一试。
他說的這個辦法有利有弊,我看可以試一試。
彼が説明した方法にはメリットとデメリットがあるので、試してみてもいいのではないでしょうか。
2.
别看老人年纪大了,叙述起事情来可是有头有尾,清清楚楚。
別看老人年紀大了,敘述起事情來可是有頭有尾,清清楚楚。
老人は年老いていても、何が起こったかを明確に説明することができる。
間違えてたら教えて下さい。
https://learn-language.tokyo/pinyinToZhuyin