邻里关系 练习 六 鄰里關係 練習 六 [中国語文法]

六、语段训练
1.用设问的方式论述或说明:
为了引起谈话对方或听众的注意或者为了加强某种语气,口语里常用先提问再论述说明的方法把自己确定的意思表达出来。

提出问题—邻里关系怎么样才算好呢?

回答问题—邻里关系好不等于密切。

具体论述说明—好的邻里关系的价值不仅仅是为了一些实用的目的,平日少交往一点不能说邻里关系就不好了。

练习:
(1)按正确顺序重新排列说话人的话语:
①不,戒烟的好处很多
②可以保证自己一部分的身体健康
③戒烟的好处少吗?
④还可以避免影响他人的健康
⑤而且可以省下你的一笔开支

(2)用设问的方式就以下话题进行练习
①老实人
②一对好夫妻
③广告的作用

2.从两个相对的方面进行说明论述:
在汉语中,常从时间空间、外部内部、精神物质等类似的两个相关方面进行论述,以增强话语的说服力。

提出观点想法—住楼房比大杂院少了一些亲近感。

选择两方面中的一个进行说明论述 — 空间上不方便来往。

选择另一个进行说明论述 — 时间上接触得少了。

总述或结论 —
但这不等于邻里关系就不好了,邻条关里…

练习(根据提示就以下话题进行说明论述):
(1)两地分居不利于夫妻感情的培养。(从时空角度)
(2)中国临海地区适于引进外资。(从外部、内部角度)
(3)中国人的生活越过越好。(从精神物质角度)

 

 

六、語段訓練
1.用設問的方式論述或說明:
為了引起談話對方或聽眾的注意或者為了加強某種語氣,口語裡常用先提問再論述說明的方法把自己確定的意思表達出來。

提出問題—鄰里關係怎麼樣才算好呢?

回答問題—鄰里關係好不等於密切。

具體論述說明—好的鄰里關係的價值不僅僅是為了一些實用的目的,平日少交往一點不能說鄰里關係就不好了。

練習:
(1)按正確順序重新排列說話人的話語:
①不,戒菸的好處很多
②可以保證自己一部分的身體健康
③戒菸的好處少嗎?
④還可以避免影響他人的健康
⑤而且可以省下你的一筆開支

(2)用設問的方式就以下話題進行練習
①老實人
②一對好夫妻
③廣告的作用

2.從兩個相對的方面進行說明論述:
在漢語中,常從時間空間、外部內部、精神物質等類似的兩個相關方面進行論述,以增強話語的說服力。

提出觀點想法—住樓房比大雜院少了一些親近感。

選擇兩方面中的一個進行說明論述 — 空間上不方便來往。

選擇另一個進行說明論述 — 時間上接觸得少了。

總述或結論 —
但這不等於鄰里關係就不好了,鄰條關里…

練習(根據提示就以下話題進行說明論述):
(1)兩地分居不利於夫妻感情的培養。 (從時空角度)
(2)中國臨海地區適於引進外資。 (從外部、內部角度)
(3)中國人的生活越過越好。 (從精神物質角度)

邻里关系 练习一〜五 鄰里關係 練習一〜五 [中国語文法]

一、在下列的组词之间选择正确的搭配关系
装修 现状
倒 跟头
引起 道理
符合 蚊子
招 隐私
摔 房间
保留 误会
讲 垃圾

二、下列每组词语中,有一个与其他几个不同,请把它找出来
1.隔音 隔壁 隔潮 隔热
2.特别 十分 一般 非常
3.哼哼 吧嗒 咣当 扑通
4.留恋 惦记 怀念 记忆
5.紧急 马上 赶紧 立即
6.转身 转脸 转眼 转头

三、选择词语填空
1.小军心里不满意,___磨磨蹭蹭的。(故意/刻意)
2.教师讲课时___介绍了一下本院图书馆的情况和借阅办法。(顺
手/顺便)
3.张平担心他的离婚会引起对方的误会,就___了这段经历。(隐
藏/隐瞒)
4.开玩笑要___,玩笑开得过头会引起意想不到的麻烦。(适度/适当)
5.走廊里堆放着不少东西显得非常___。(狭隘/狭窄)
6.泉水沿着水渠,___流到田里。(主动/自动)
7.你越管这事闹得越大,现在你___吗?(管得着/管得了)

四、选择下列词组完成句子
不依不饶 不见不散 一挥而就 一概而论 左闯右撞
左邻右舍 三番五次 三年五载 说走就走 相濡以沫

1.小刘___,当天下午就出发了。
2.玛丽住在学校宿舍,有事就去找___帮忙,非常方便。
3.虽然她已经口头承认了错误,可父母仍然___,非让她写下书面检查。
4.去国外读学位可不是一年两年的事,拿到博士起码要___。
5.画家老徐___,写下了几个漂亮的大字。
6.保罗与苏珊约好了在紫竹园门口___。
7.他这样___地说话不算数,让我还怎么相信他?
8.张华与他的妻子结婚三十年,两人___,互帮互助,克服了不
少生活中的困难。
9.虽然他不努力,可也不能___地认为所有的中国学生都不努力。
10.两位武士___终于冲出了包围圈。

五、改写句子
1.这位先生看上去至少有四、五十岁。(少说也有)
2.怪不得她不理她男朋友了,原来他骗了她。(我说她怎么…)
3.小华啊小华,你怎么会做出这样蠢的事呢?(好你个…)
4.本村认为这样做不妥当,金志成也这样认为。(对…有同感)
5.坐火车旅行和自己开车去外地旅行各有各的好处。(A有A的…,B有
B的…)
6.现在大家看到的只是展览的一小部分,等一下可以看到更好的。(…还在后头呢)

 

 

一、在下列的組詞之間選擇正確的搭配關係
裝修 現狀
倒 跟頭
引起 道理
符合 蚊子
招 隱私
摔 房間
保留 誤會
講 垃圾

二、下列每組詞語中,有一個與其他幾個不同,請把它找出來
1.隔音 隔壁 隔潮 隔熱
2.特別 十分 一般 非常
3.哼哼 吧嗒 咣當 撲通
4.留戀 惦記 懷念 記憶
5.緊急 馬上 趕緊 立即
6.轉身 轉臉 轉眼 轉頭

三、選擇詞語填空
1.小軍心裡不滿意,___磨磨蹭蹭的。 (故意/刻意)
2.教師講課時___介紹了一下本院圖書館的情況和借閱辦法。 (順
手/順便)
3.張平擔心他的離婚會引起對方的誤會,就___了這段經歷。 (隱
藏/隱瞞)
4.開玩笑要___,玩笑開得過頭會引起意想不到的麻煩。 (適度/適當)
5.走廊裡堆放著不少東西顯得非常___。 (狹隘/狹窄)
6.泉水沿著水渠,___流到田裡。 (主動/自動)
7.你越管這事鬧得越大,現在你___嗎? (管得著/管得了)

四、選擇下列詞組完成句子
不依不饒 不見不散 一揮而就 一概而論 左闖右撞
左鄰右舍 三番五次 三年五載 說走就走 相濡以沫

1.小劉___,當天下午就出發了。
2.瑪麗住在學校宿舍,有事就去找___幫忙,非常方便。
3.雖然她已經口頭承認了錯誤,可父母仍然___,非讓她寫下書面檢查。
4.去國外讀學位可不是一年兩年的事,拿到博士起碼要___。
5.畫家老徐___,寫下了幾個漂亮的大字。
6.保羅與蘇珊約好了在紫竹園門口___。
7.他這樣___地說話不算數,讓我還怎麼相信他?
8.張華與他的妻子結婚三十年,兩人___,互幫互助,克服了不
少生活中的困難。
9.雖然他不努力,可也不能___地認為所有的中國學生都不努力。
10.兩位武士___終於衝出了包圍圈。

五、改寫句子
1.這位先生看上去至少有四、五十歲。 (少說也有)
2.怪不得她不理她男朋友了,原來他騙了她。 (我說她怎麼…)
3.小華啊小華,你怎麼會做出這樣蠢的事呢? (好你個…)
4.本村認為這樣做不妥當,金志成也這樣認為。 (對…有同感)
5.坐火車旅行和自己開車去外地旅行各有各的好處。 (A有A的…,B有
B的…)
6.現在大家看到的只是展覽的一小部分,等一下可以看到更好的。 (…還在後頭呢)

邻里关系 生词 鄰里關係 生詞 [中国語文法]

今日の生词

簡体字繁体字日本語
īnㄌㄧㄣ身に着ける
吧嗒bā tà吧嗒ㄅㄚ ㄊㄚˋ
(口を)ぱくぱくさせる
ㄍㄜ置く
zhāoㄓㄠ動く
传染chuán rǎn傳染ㄔㄨㄢˊ ㄖㄢˇ伝染する
眼神yǎn shén眼神ㄧㄢˇ ㄕㄣˊ目つき
灵活líng huó靈活ㄌㄧㄥˊ ㄏㄨㄛˊ
柔軟性がある.融通が利く.臨機応変に
甲肝jiǎ gān甲肝ㄐㄧㄚˇ ㄍㄢA型肝炎
乙肝yǐ gān乙肝ㄧˇ ㄍㄢB型肝炎
不依不饶bù yī bù ráo不依不饒ㄅㄨˋ ㄧ ㄅㄨˋ ㄖㄠˊ
しつこく絡む.許さない.むきになる.
咣当guāng dāng咣當ㄍㄨㄤ ㄉㄤ
(重い物が回転あるいは振動する音)ガタン.ゴットン.
熨斗yùn dǒu熨斗ㄩㄣˋ ㄉㄡˇアイロン
大杂院dà zá yuàn大雜院ㄉㄚˋ ㄗㄚˊ ㄩㄢˋ
長屋のような集合住宅
留恋liú liàn留戀ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˋ
未練を感じる.名残を惜しむ.後ろ髪引かれる.恋々とする.執着する
彼此bǐ cǐ彼此ㄅㄧˇ ㄘˇお互い
煤气méi qì煤氣ㄇㄟˊ ㄑㄧˋ石炭ガス.ガス
中毒zhōng dú中毒ㄓㄨㄥ ㄉㄨˊ中毒
主动zhǔ dòng主動ㄓㄨˇ ㄉㄨㄥˋ
自発的に.能動的に.積極的に
三番五次sān fān wǔ cì三番五次ㄙㄢ ㄈㄢ ㄨˇ ㄘˋ
たびたび.重ね重ね.何度も何度も
亲密无间qīn mì wú jiān親密無間ㄑㄧㄣ ㄇㄧˋ ㄨˊ ㄐㄧㄢ
隔てなく親密である.
隐私yǐn sī隱私ㄧㄣˇ ㄙプライバシー
刻意kè yì刻意ㄎㄜˋ ㄧˋ
わざと~する、入念
符合fú hé符合ㄈㄨˊ ㄏㄜˊ
一致する.合致する.
体现tǐ xiàn體現ㄊㄧˇ ㄒㄧㄢˋ体現している
一概而论yī gài ér lùn一概而論ㄧ ㄍㄞˋ ㄦˊ ㄌㄨㄣˋ一概に論じる
狭隘xiá ài狹隘ㄒㄧㄚˊ ㄞˋ
狭い.狭隘な.偏狭な.狭量な.
装修zhuāng xiū裝修ㄓㄨㄤ ㄒㄧㄡ
造作.設備.内装
ㄅㄧ
強いる.強制する.むりやり~させる.余儀なくさせる
欢畅huān chàng歡暢ㄏㄨㄢ ㄔㄤˋ
楽しい.痛快である.気分がよい.
相濡以沫xiāng rú yǐ mò相濡以沫ㄒㄧㄤ ㄖㄨˊ ㄧˇ ㄇㄛˋ
苦境の際に各々が力を出し合って相互扶助する
隐藏yǐn cáng隱藏ㄧㄣˇ ㄘㄤˊ隠れる.隠す
市民气shì mín qì市民氣ㄕˋ ㄇㄧㄣˊ ㄑㄧˋ一般市民の気質

 

邻里关系 专家观点 鄰里關係 專家觀點 [中国語文法]

专家观点
小胡同、四合院和大杂院是过去城市里常见的住所。但这些年随着城市危旧房屋改造工作的全面展开,这些住所越来越少了,小胡同已经慢慢消失,大杂院
里的居民也住进了高楼。人们在住进高楼大厦以后,还时常怀念那些热闹欢畅的场面,惦记着过去那些彼此间相处得很好、像亲友一样的左邻右舍。当然,在怀念和惦记之中,也不时回忆起一些邻里之间不太愉快的事情。人们常说:“远亲不如近邻”.[9]
有的社会学者更认为:邻里关系就像空气一样,当失去它的时候才知道它的宝贵。无论是大杂院还是高层楼房,这种相濡以沫的亲情般的邻里关系都不应该丢掉。但是,在这种亲近的邻里关系中也常隐藏着令人不悦的市民气。
根据生活环境的不同和改变,交往的方式也应有所不同,互相尊重、适度来往才是现代社会中文明的邻里关系。

專家觀點
小胡同、四合院和大雜院是過去城市裡常見的住所。但這些年隨著城市危舊房屋改造工作的全面展開,這些住所越來越少了,小胡同已經慢慢消失,大雜院
裡的居民也住進了高樓。人們在住進高樓大廈以後,還時常懷念那些熱鬧歡暢的場面,惦記著過去那些彼此間相處得很好、像親友一樣的左鄰右舍。當然,在懷念和惦記之中,也不時回憶起一些鄰里之間不太愉快的事情。人們常說:“遠親不如近鄰”.[9]
有的社會學者更認為:鄰里關係就像空氣一樣,當失去它的時候才知道它的寶貴。無論是大雜院還是高層樓房,這種相濡以沫的親情般的鄰里關係都不應該丟掉。但是,在這種親近的鄰里關係中也常隱藏著令人不悅的市民氣。
根據生活環境的不同和改變,交往的方式也應有所不同,互相尊重、適度來往才是現代社會中文明的鄰里關係。

専門家の意見
かつての都市では、小胡同や四合院、大杂院が一般的な住居として存在していました。 しかし、都市部では老朽化した家屋の改修が進み、こうした住居は少なくなりつつあり、小胡同は徐々に姿を消し、大杂院に居住するようになった
四合院の住人も高層ビルに移り住んでいる。 高層ビルに住んでみて、やはり賑やかで楽しい光景や、家族や友人のように仲の良かったご近所付き合いが恋しくなることが多いようです。 もちろん、このような懐古趣味の中で、隣人同士の不愉快な出来事も時折思い出される。 “远亲不如近邻 “とよく言われます。 [9] 社会学者の中には、遠くの人よりも近くの人を持つ方が良いという意見もある。
社会学者の中には、隣人関係は空気のようなもので、失って初めてその貴重さに気づく、と言う人もいるくらいです。 屋敷であろうと高層ビルであろうと、このような隣人関係を失ってはならないのです。 しかし、この密接な隣人関係には、しばしば不快な公共心が存在する。
生活環境によって、付き合い方は異なるはずで、お互いを尊重し、節度を守ることが、現代社会における文明的な近所付き合いの唯一の方法なのです。

邻里关系 从大杂院到单元楼 鄰里關係 從大雜院到單元樓 [中国語文法]

从大杂院到单元楼
记者:陆先生,您是否住过大杂院?
陆先生:以前住过。现在我住的是楼房。
记者:许多人都留恋大杂院里的那种人情味,您是否也有同感?
陆先生:住大杂院的感受我认为应该从正反两个方面来说。从好的方面说呢,大杂院中的邻居们互相有一种责任感,彼此能在日常生活中互相帮助,让人感到温暖;从不好的方面说呢,住在大杂院中你会觉得有关不上门的感觉。
记者:能具体说说您的感受吗?
陆先生:我12岁到北京就住进了大杂院,一住就是十几年。院里十几户人家熟极了,有时我放学回家进不了家门,顺手就开门进了邻居家,生活显得很温暖。我印象中比较深的一件事是有一年冬天,邻居家中有人在哼哼,我拉开门一看,原来是房主人煤气中毒,赶紧喊人抬他往医院送。出院后,他到处对人说,要是晚20分钟送医院,就完了。
记者:您说的“关不上门的感觉”是指…
陆先生:在大杂院生活也有不方便的时候。我结婚以后,还住在大杂院。因为当时住的房子结构非常不好,不隔音,隔壁人家说话我全听见了。
记者:您和妻子吵架的时候别人也听得到吧!
陆先生:对呀。还有就是互相之间都太关心了。有许多事得主动向邻居说,你不说,有时邻居也会问。比方我妈来了,旁边的邻居就三番五次地问我老婆跟我妈处得怎么样,特烦人![5]
我们家婆媳处得怎么样,你管得着吗?其实她们处得特别好,但我就是不愿别人问。
记者:也就是说邻里之间还是有一些距离感比较好。
陆先生:对。这是一个事物的两面。邻里之间需要互相关心,互相帮助,若没有这种关系那是很可怕的,但又不能亲密无间,起码的隐私要保留。
记者:很多人觉得住楼房后失去了原先住大杂院的那种感觉,您怎么看?
陆先生:的确。楼房里的每家都是一个单元,空间上来往不那么方便,时间上接触得少了,但这不等于邻里关系就不好了。邻里关系就应该是一种比较自然、随意的关系,不必刻意去处,这才符合现代社会的现状和特点。像原来大杂院那样挤在一起住的情况,有的人喜欢,有的人就受不了。
记者:有人认为住楼房后,邻里之间老死不相往来,太可怕了。[6]
陆先生:这也不能一概而论.[7]
平房和楼房都要有好的邻里关系,这个问题是不用讨论的。但邻里关系怎么样才算好呢?邻里关系好不等于密切。邻里关系所体现出来的价值不仅仅是为了一些实用的目的,那也未免太狭隘了,平日来往少了也不能说邻里关系就不好了。
记者:您住楼房后有什么烦心事吗?
陆先生:有啊!就是装修的问题。这个问题太严重了,一装修就20多天、30多天,没个完,逼得你就想上去吵架。而且本来房屋挺结实,他这一装修就快不结实了。
记者:看来平房有平房的苦恼,楼房有楼房的苦恼。[8]
住平房时,邻里交往需要有个度,住楼房时,更需要多理解。

思考题:
1.概括说明住大杂院和单元楼各有什么利弊。
2.你认为怎样的邻里关系是最好的?

從大雜院到單元樓
記者:陸先生,您是否住過大雜院?
陸先生:以前住過。現在我住的是樓房。
記者:許多人都留戀大雜院裡的那種人情味,您是否也有同感?
陸先生:住大雜院的感受我認為應該從正反兩個方面來說。從好的方面說呢,大雜院中的鄰居們互相有一種責任感,彼此能在日常生活中互相幫助,讓人感到溫暖;從不好的方面說呢,住在大雜院中你會覺得有關不上門的感覺。
記者:能具體說說您的感受嗎?
陸先生:我12歲到北京就住進了大雜院,一住就是十幾年。院裡十幾戶人家熟極了,有時我放學回家進不了家門,順手就開門進了鄰居家,生活顯得很溫暖。我印像中比較深的一件事是有一年冬天,鄰居家中有人在哼哼,我拉開門一看,原來是房主人煤氣中毒,趕緊喊人抬他往醫院送。出院後,他到處對人說,要是晚20分鐘送醫院,就完了。
記者:您說的“關不上門的感覺”是指…
陸先生:在大雜院生活也有不方便的時候。我結婚以後,還住在大雜院。因為當時住的房子結構非常不好,不隔音,隔壁人家說話我全聽見了。
記者:您和妻子吵架的時候別人也聽得到吧!
陸先生:對呀。還有就是互相之間都太關心了。有許多事得主動向鄰居說,你不說,有時鄰居也會問。比方我媽來了,旁邊的鄰居就三番五次地問我老婆跟我媽處得怎麼樣,特煩人! [5]
我們家婆媳處得怎麼樣,你管得著嗎?其實她們處得特別好,但我就是不願別人問。
記者:也就是說鄰里之間還是有一些距離感比較好。
陸先生:對。這是一個事物的兩面。鄰里之間需要互相關心,互相幫助,若沒有這種關係那是很可怕的,但又不能親密無間,起碼的隱私要保留。
記者:很多人覺得住樓房後失去了原先住大雜院的那種感覺,您怎麼看?
陸先生:的確。樓房裡的每家都是一個單元,空間上來往不那麼方便,時間上接觸得少了,但這不等於鄰里關係就不好了。鄰里關係就應該是一種比較自然、隨意的關係,不必刻意去處,這才符合現代社會的現狀和特點。像原來大雜院那樣擠在一起住的情況,有的人喜歡,有的人就受不了。
記者:有人認為住樓房後,鄰里之間老死不相往來,太可怕了。 [6]
陸先生:這也不能一概而論.[7]
平房和樓房都要有好的鄰里關係,這個問題是不用討論的。但鄰里關係怎麼樣才算好呢?鄰里關係好不等於密切。鄰里關係所體現出來的價值不僅僅是為了一些實用的目的,那也未免太狹隘了,平日來往少了也不能說鄰里關係就不好了。
記者:您住樓房後有什麼煩心事嗎?
陸先生:有啊!就是裝修的問題。這個問題太嚴重了,一裝修就20多天、30多天,沒個完,逼得你就想上去吵架。而且本來房屋挺結實,他這一裝修就快不結實了。
記者:看來平房有平房的苦惱,樓房有樓房的苦惱。 [8]
住平房時,鄰里交往需要有個度,住樓房時,更需要多理解。

思考題:
1.概括說明住大雜院和單元樓各有什麼利弊。
2.你認為怎樣的鄰里關係是最好的?

長屋から集合住宅へ
記者:陆さん、長屋に住んだことはありますか?
陆氏:昔、住んでいたことがあります。 今はビルの中に住んでいます。
記者:長屋の人間臭さが好きな人は多いですが、同じように感じますか?
陆氏:長屋に住んでいる感覚は、両方の立場から言うべきだと思うんです。 プラス面では、長屋の隣人同士が責任感を持ち、日常生活で助け合うことで温かみを感じ、マイナス面では、長屋に住んでいることで家にいないような感覚を覚えるのだそうです。
記者:お気持ちを詳しくお聞かせください。
陆氏:12歳で北京に来たときから10年以上、長屋に住んでいます。 学校から帰ると家に入れないことがあったので、ドアを開けて隣の家に入ったら、生活がとても温かく感じられました。 印象に残っているのは、ある冬、隣の家で誰かがうなり声を上げていたので、ドアを開けてみると、持ち主がガス中毒になっていたという事件です。 退院後、「あと20分遅く病院に運ばれていたら、終わっていた」と言い回ったそうです。
記者:「ドアを閉められない感覚」というと…。
陆:長屋での生活は不便なこともあります。 結婚してからも、屋敷に住んでいました。 当時住んでいた家は、とても建て付けが悪く、防音性がなかったので、隣の人の話し声が全部聞こえてきました。
記者:奥様と言い争いになった時、周りにも聞こえていたんですよね?
陆氏:はい。 陆氏:そうですね、お互いに気を使いすぎましたね。 ご近所さんに言わないといけないことはたくさんありますが、言わないと聞かれることもあります。 例えば、私の母が来ると、隣の家の人が「妻は母とどうなっているのか」と聞いてきて、とても迷惑しています [5]
うちの姑と嫁の仲がどうであろうと関係ないだろ? 実はとても仲が良いのですが、人に聞かれたくないだけなんです。
記者:隣人とはある程度の距離があった方がいい。
陆氏:はい。 これらは表裏一体です。 隣人同士はお互いを思いやり、助け合うことが必要で、そういう関係がないとひどいことになります。
記者:ビルに住んでみて、屋敷に住んでいる感覚がなくなったと感じる人が多いようですが、どう思われますか?
陆氏:本当ですね。 建物の中の各家庭はユニットなので、空間的に行き来が不便になり、接触する時間も少なくなりますが、だからといってご近所付き合いが悪いというわけではありません。 隣人関係は、現代社会の現状と特性に合った、わざわざ意識しなくてもいい、もっと自然で気軽な関係であるべきです。 好きな人もいれば、耐えられない人もいる。
記者:隣人同士が仲の悪い建物に住むのはひどいと思う人もいますよね。 [6]
陆氏:一概にそうとは言えません。 [7]
平屋もビルも、ご近所付き合いの良し悪しについては議論する必要がない。 しかし、良い近所付き合いとは何でしょうか? 良い隣人とは、近いということではありません。 隣人関係の価値は、実用的な目的だけでは狭すぎるし、日頃の交流が少ないからと言って隣人関係が悪いというわけでもないでしょう。
記者:住んでみて、不安はありませんか?
陆氏:はい!(笑)。 それは、リノベーションの問題です。 問題は深刻で、改修が20日、30日を超えると終わりがなく、上京して戦うことを余儀なくされるのです。 もともとかなり丈夫な家だったのですが、リフォームしたら丈夫ではなくなってしまったそうです。
記者:平屋には平屋の、ビルにはビルの悩みがあるようですね。 [8]
平屋に住む場合は隣人との交流がある程度必要ですし、ビルに住む場合はより多くの理解が必要です。

質問
1.長屋と集合住宅に住むメリットとデメリットを教えてください。
2.ご近所付き合いとは、どのようなものだと思いますか?

大杂院 [長家,長屋]
单元楼 [集合住宅]

邻里关系 倒垃圾的故事 鄰里關係 倒垃圾的故事 [中国語文法]

邻里关系

倒垃圾的故事
张姐拎着一袋垃圾刚出家门,屋里的电话铃就响了,她“吧嗒”一声把垃圾袋扔在家门口,急忙转过身子准备回屋接电话…
李大爷:哎,我说,您等等。
张姐:怎么啦?
李大爷:您搁的这是什么呀?
张姐:垃圾呀!
李大爷:哦,垃圾!您把垃圾搁到哪儿了?
张姐:放我们家门口了。
李大爷:是吗?可您知不知道,您把垃圾搁这儿会招苍蝇、蚊子,而苍蝇、蚊子飞到我们家门口了。我说我怎么有高血压、心脏病呢,就是这么来的啊! [1]
张姐:这些病是传染得的吗?
李大爷:还有,您看看咱们这楼道这么窄,门挨门,连走路都不方便,您还搁这么多垃圾?我年岁大了,眼神不好,腿脚不灵活,要是走到这儿,“扑通”摔一跟头,摔出个甲肝乙肝来,怎么办?
张姐:老爷子,您怎么这么不讲理呀?这肝炎是摔跟头摔出来的吗?
再说了,我也不是故意的呀!我这不是急着回屋接电话吗?
李大爷:您搁这儿垃圾不是一次两次啦,少说也有七八次了.[2]
您是没问题,说走就去上班了,您一走,这味儿可都让我们闻了。
张姐:李大爷,今天这事儿我不是故意的啊,您别这样不依不饶的,您可以告我去呀,上居委会,上区政府,去告去!
李大爷:好你个丫头,你等着![3]

一小袋垃圾引起了一个大误会,但更大的麻烦还在后头呢。[4]
张姐一转脸刚要进屋门,“咣当”一声,风把屋门给关上了,钥匙没带,屋里的桌子上还插着电熨斗呢。家里的阳台跟李大爷家的阳台通着,倒是能从他家的阳台上过去,可刚跟老爷子吵完架,转脸再去求人家。。。

李大爷:门撞上了?
张姐:嗯。
李大爷:又没带钥匙吧?
张姐:是啊。
李大爷:来吧,从我们家阳台过去吧。
思考题:
1.分析一下李大爷的性格。
2.以恰当的语气表演这个故事。

鄰里關係

倒垃圾的故事
張姐拎著一袋垃圾剛出家門,屋裡的電話鈴就響了,她“吧嗒”一聲把垃圾袋扔在家門口,急忙轉過身子準備回屋接電話…
李大爺:哎,我說,您等等。
張姐:怎麼啦?
李大爺:您擱的這是什麼呀?
張姐:垃圾呀!
李大爺:哦,垃圾!您把垃圾擱到哪兒了?
張姐:放我們家門口了。
李大爺:是嗎?可您知不知道,您把垃圾擱這兒會招蒼蠅、蚊子,而蒼蠅、蚊子飛到我們家門口了。我說我怎麼有高血壓、心髒病呢,就是這麼來的啊! [1]
張姐:這些病是傳染得的嗎?
李大爺:還有,您看看咱們這樓道這麼窄,門挨門,連走路都不方便,您還擱這麼多垃圾?我年歲大了,眼神不好,腿腳不靈活,要是走到這兒,“撲通”摔一跟頭,摔出個甲肝乙肝來,怎麼辦?
張姐:老爺子,您怎麼這麼不講理呀?這肝炎是摔跟頭摔出來的嗎?
再說了,我也不是故意的呀!我這不是急著回屋接電話嗎?
李大爺:您擱這兒垃圾不是一次兩次啦,少說也有七八次了.[2]
您是沒問題,說走就去上班了,您一走,這味兒可都讓我們聞了。
張姐:李大爺,今天這事兒我不是故意的啊,您別這樣不依不饒的,您可以告我去呀,上居委會,上區政府,去告去!
李大爺:好你個丫頭,你等著! [3]

一小袋垃圾引起了一個大誤會,但更大的麻煩還在後頭呢。 [4]
張姐一轉臉剛要進屋門,“咣當”一聲,風把屋門給關上了,鑰匙沒帶,屋裡的桌子上還插著電熨斗呢。家裡的陽台跟李大爺家的陽台通著,倒是能從他家的陽台上過去,可剛跟老爺子吵完架,轉臉再去求人家。 。 。
李大爺:門撞上了?
張姐:嗯。
李大爺:又沒帶鑰匙吧?
張姐:是啊。
李大爺:來吧,從我們家陽台過去吧。
思考題:
1.分析一下李大爺的性格。
2.以恰當的語氣表演這個故事。

近隣関係

ゴミ出しの話
張さんは、ゴミ袋を持って家を出たところで、家の中で電話が鳴った。彼女はゴミ袋をガチャンと玄関先に投げ捨て、慌てて電話に出ようと振り向くと…。
李爺:おい、ちょっと待てと言ってるんだ。
張さん:どうしたんですか?
李爺:これは何を置いてきたんだ?
張さん:ゴミ!?
李爺:ああ、屑か。 ゴミはどこに置いたの?
張本姉:家の前に置きました。
李爺:そうなんですか? しかし、ここにゴミを置いておくと、ハエや蚊が飛んできてしまうことをご存知でしょうか? だから高血圧で心臓病なんだよ![1]
張さん:これらの病気は伝染するのですか?
李爺:それに、うちの廊下はこんなに狭くて、ドアからドアまで、歩くのも大変なのに、まだこんなにゴミを棚に並べているんですか? 私は年寄りで、目も悪く、足も柔軟性がなく、ここを歩いていて転んだら肝炎になるのですが、どうしたらいいですか?
張:おじいさん、どうしてそんなに理不尽なことをするんですか? この肝炎は、転倒によるものなのでしょうか?それに、わざとじゃないんですよ!? 焦って電話をかけ直しましたね。
李爺:初めてではなく、少なくとも7、8回は来ていますね。 [2]
あなたは大丈夫です。
大丈夫、仕事に行くって言ってたけど、あなたが帰ったら、みんな臭うわよ。
そんなつもりはない!そんな容赦ない!訴えていい!町内会でも区役所でもいい!訴えてこい!」と。
李師範:よかったね、この子!待っててね。 [3]

小さなゴミ袋が大きな誤解を生んだが、もっと大きな問題が待っていた。[4]
家のドアがバンと閉まり、鍵は手元にない。 その家のベランダは李爺の家のベランダとつながっているので、李爺のベランダの上に行くことができるのだが、ちょうど李爺との議論が終わったところだったので、また顔を向けて李爺に懇願するのである。しかし、祖父との喧嘩の末、懇願することになる。彼を追い越せるかどうか。
李爺:ドアにぶつかったのか?
張本姉:はい。
李爺:また鍵がないんだろう?
張本姉:はい。
李爺:さあ、うちのベランダを通ろうか。

質問
1.李爺のキャラクターを分析する。
2.適切なトーンで物語を演じる。

拾金不昧要不要回报 专家观点 拾金不昧要不要回報 專家觀點 [中国語文法]

专家观点
拾金不昧是中华民族的传统美德,但在现代社会却受到一些冲击。见利忘义的人将财物据为已有;利欲熏心的人借机进行勒索,不管什么道德不道德,只认金钱。[15]
但这总还是少数。多数善良的人把失物奉还给失主,令他们感激万分。虽然拾金不昧者并不期望得到什么,但失主的回报却是对这种无私行为的肯定与赞赏。不接受回报是高尚的,接受回报也无可厚非。[16]
毕竟我们的社会还不是一个完美的社会,我们不能要求每个人都有非常高的思想境界。但只要我们努力去做了,我们就有理由相信:明天会更好。

專家觀點
拾金不昧是中華民族的傳統美德,但在現代社會卻受到一些衝擊。見利忘義的人將財物據為已有;利欲熏心的人藉機進行勒索,不管什麼道德不道德,只認金錢。 [15]
但這總還是少數。多數善良的人把失物奉還給失主,令他們感激萬分。雖然拾金不昧者並不期望得到什麼,但失主的回報卻是對這種無私行為的肯定與讚賞。不接受回報是高尚的,接受回報也無可厚非。 [16]
畢竟我們的社會還不是一個完美的社會,我們不能要求每個人都有非常高的思想境界。但只要我們努力去做了,我們就有理由相信:明天會更好。

専門家の見解
拾金不昧、中国人の伝統的な美徳ですが、現代社会では、それが何かと攻撃されるようになりました。 現代社会ではお金だけが重要なのです。 利益や正義を忘れた人は財産を自分のものにし、利益に貪欲な人は道徳に関係なくお金を強奪する機会を得るのです。[15]
ただお金があればいいのです。
しかし、これはまだ少数派です。 善良な人々の大半は、失った物を持ち主に返し、感謝の気持ちを表す。 拾った本人は何も期待していないのですが、この無私の行為に対する評価と感謝の印として、お金をお返しするのです。 報酬を受け取らないのは尊いことであり、受け取るのは間違っていない。[16]
結局のところ、私たちの社会はまだ完全なものではなく、すべての人が非常に高い精神状態を持っていることを期待することはできないのです。 でも、努力すれば、明日はきっといいことがあると信じられるのです。

拾金不昧要不要回报 一家三口的看法 拾金不昧要不要回報 一家三口的看法 [中国語文法]

一家三口的看法
儿子:哎,那出租司机可真不错,主动把手机还给人家,够难得的。我要是王先生,我也会给他些钱意思意思.[5]
父亲:不对,不对。什么叫“拾金不昧”?就是捡到钱、物自己不要。这是一种高尚的行为。如果你给他回报,那不是小看人家了吗?好像人家是为了你的回报才把东西还给你的。
儿子:拾金不昧当然是高尚行为,可人家为了找到你,花了那么多时间,费了那么多周折,你只说一声“谢谢”就完了?
父亲:你可以给他写封感谢信嘛。
儿子:那只是精神上的,还得有物质上的。“滴水之恩当涌泉相报”[6],再说你给人家的也只是一小部分呀。[7]
父亲:就算失主想表示一下,“拾金”者也不该要.[8]
儿子:为什么不该要?虽然做好事的人可能是因为善良或他受到的道德教育才这么做的,他并不图什么回报,但接受回报也是正当的。善有善报嘛。[9]
父亲:善有善报可不是这么立竿见影的。噢,你捡了我1000块钱,我立刻给你100块,就叫善有善报?人家那是说一个人一辈子不断行善,最终会有好报。
儿子:这只是个时间问题嘛。
母亲:要我说呀,不要回报是高尚的,要回报也是名正言顺的。
儿子:妈妈就会当“和事老”,和稀泥.[10][11]
母亲:不是“和稀泥”,我有我的道理。不要回报不用说是让人钦佩的,但要回报也没什么不好。他从你的回报中感受到你的感谢和敬意,受到鼓励,以后遇到类似的事就还会这样做。这对整个社会来说不是一件好事吗?
父亲:那失主要是不给回报呢?他以后就不这样做了?你帮别人一把,实际上就是把一颗善良的种子种到别人心里,他就会用同样的善良再去帮助别人,最后形成一个美好的社会。
儿子:爸,你说得太理想化了,在现实生活中做不到。有的人捡到东西连还都不还,你怎么跟他讲善有善报、种善良的种子?
母亲:对。只有善有善报成为普遍现象的时候,才会有你说的那种社会。
父亲:嗬,你们二对一呀。[13]
我说不过你们,但我还是坚持我的看法,而且要是我捡到东西,我肯定不要什么回报。[14]
儿子、母亲:当然啦,你得以身作则嘛。

讨论题:
1.分别归纳三个人的看法。
2.就拾金不昧要不要回报,谈谈你的看法。

一家三口的看法
儿子:哎,那出租司机可真不错,主动把手机还给人家,够难得的。我要是王先生,我也会给他些钱意思意思.[5]
父亲:不对,不对。什么叫“拾金不昧”?就是捡到钱、物自己不要。这是一种高尚的行为。如果你给他回报,那不是小看人家了吗?好像人家是为了你的回报才把东西还给你的。
儿子:拾金不昧当然是高尚行为,可人家为了找到你,花了那么多时间,费了那么多周折,你只说一声“谢谢”就完了?
父亲:你可以给他写封感谢信嘛。
儿子:那只是精神上的,还得有物质上的。“滴水之恩当涌泉相报”[6],再说你给人家的也只是一小部分呀。[7]
父亲:就算失主想表示一下,“拾金”者也不该要.[8]
儿子:为什么不该要?虽然做好事的人可能是因为善良或他受到的道德教育才这么做的,他并不图什么回报,但接受回报也是正当的。善有善报嘛。[9]
父亲:善有善报可不是这么立竿见影的。噢,你捡了我1000块钱,我立刻给你100块,就叫善有善报?人家那是说一个人一辈子不断行善,最终会有好报。
儿子:这只是个时间问题嘛。
母亲:要我说呀,不要回报是高尚的,要回报也是名正言顺的。
儿子:妈妈就会当“和事老”,和稀泥.[10][11]
母亲:不是“和稀泥”,我有我的道理。不要回报不用说是让人钦佩的,但要回报也没什么不好。他从你的回报中感受到你的感谢和敬意,受到鼓励,以后遇到类似的事就还会这样做。这对整个社会来说不是一件好事吗?
父亲:那失主要是不给回报呢?他以后就不这样做了?你帮别人一把,实际上就是把一颗善良的种子种到别人心里,他就会用同样的善良再去帮助别人,最后形成一个美好的社会。
儿子:爸,你说得太理想化了,在现实生活中做不到。有的人捡到东西连还都不还,你怎么跟他讲善有善报、种善良的种子?
母亲:对。只有善有善报成为普遍现象的时候,才会有你说的那种社会。
父亲:嗬,你们二对一呀。[13]
我说不过你们,但我还是坚持我的看法,而且要是我捡到东西,我肯定不要什么回报。[14]
儿子、母亲:当然啦,你得以身作则嘛。

讨论题:
1.分别归纳三个人的看法。
2.就拾金不昧要不要回报,谈谈你的看法。

一家三景
息子:ねえ、あのタクシーの運転手さん、すごくいい人で、携帯電話を返すと言ってくれたんだ。 私が王さんなら、感謝の気持ちを込めてお金を渡しただろう。 [5]
父:いや、違うでしょ。 お金を見つけ、ネコババしないとはどういうことですか? いらないお金やモノが出てきたときです。 これは立派な行為です。 もしお返しをしたら、それは相手を小馬鹿にしてることになるのでは? まるで、見返りが欲しいから何かを返しているような感じです。
息子:もちろんお金を見つけるのは立派な行為ですが、これだけ時間と手間をかけて探してくれたのに、「ありがとう」だけでいいんですか?
父:感謝の手紙を書けばよかったのに。
息子:それは精神的なものだけで、物質的なものもあるはずです。 “滴水之恩当涌泉相报”[6]それに、あなたが彼に与えたものはほんのわずかなものでした。 [7]
父:所有者が感謝を示したいと思っても、「発見者」はそれを求めてはいけない。 [8] 息子:どうしてダメなの?
息子:なんでもらっちゃだめなの? 善い行いをする人は、親切心から、あるいは道徳的な教養から行ったのであって、見返りを期待していないかもしれないが、その報酬を受け取るのは正しいことである。 善行には善行で報いる。 [9]
父:善はそんなにすぐに報われるものではありません。 あ、1000円拾ったらすぐに100円あげるから、それが善い報いなのか? 生涯にわたって良い行いを続けていれば、やがて良い行いが報われる、というのである。
息子:時間の問題です。
母:私に言わせれば、お返しをしないのは尊いことで、お返しをするのは当然なんです。
息子:母は適当なところで仲裁します。 [10][11]
母:私は「和稀泥」しているわけではなく、理由があります。 お返しをしないことが立派なのは言うまでもありませんが、お返しをすることは悪いことではありません。 相手は、あなたの感謝と尊敬の念が返ってきたと感じ、今後同じように行動するようになるのです。 それは社会全体にとって良いことなのではないでしょうか?
父:見返りを与えない周回遅れの飼い主はどうするんだ? 今後はそうしないのでしょうか? 人を助けることで、実はその人の心に優しさの種を植え、その人が同じ優しさで人を助けるようになり、やがてより良い社会へとつながっていくのです。
息子:お父さん、理想を語りすぎだよ、現実には無理なんだよ。 拾ったものを返さない人もいるわけで、善には報いがあることを伝え、優しさの種を蒔くにはどうしたらいいのでしょう。
母:はい。 善意が報われ、善意が一般的になって初めて、あなたの言うような社会が実現するのでしょう。
父:ほう、二人対一人か。 [13]
あなたたちを説得するのは無理だが、私は自分の信念を貫くし、何か拾っても見返りはいらないのは確かだ。 [14]
息子、母:もちろん、模範を示すことは必要です。

ディスカッションの質問
1.3人それぞれの意見をまとめてください。
2.お金を見つけたときにお返しをするべきかどうか、あなたの意見を聞かせてください。

善有善报,恶有恶报。
善い事をすれば善い報いがあり,悪い事をすれば悪い報いがある.

和事老
調停役,仲裁人.

和稀泥
((方言)) ((慣用語)) (水っぽい泥をこねる→)無原則的に折り合いをつける,いい加減なところで収める.

拾金不昧要不要回报 失而复得的手机 拾金不昧要不要回報 失而復得的手機 [中国語文法]

拾金不昧要不要回报
失而复得的手机

[背景]这是北京一个普通的三口之家。丈夫在大学任教,妻子是一家报社的编辑,儿子快高中毕业了。
星期六的晚上,一家人正在各有分工地准备晚饭。儿子随手打开了电视机,电视机里传来主持人亲切悦耳的声音:各位观众朋友,欢迎您收看《京城百姓》节目。今天我要给您讲述一个发生在北京的真实故事:2月的一个傍晚,华灯初上。王先生步履轻快地从一家公司走出来,抬手招了辆出租车,直奔北京站。他要去接一位大学时的好友。快过春节了,街上车水马龙,似乎比平时更拥挤。出租车走走停停,速度很慢。王先生不时看看手表,再看看停在前边的一溜儿车,心里又着急又无奈。[1]
眼看火车进站的时间就要到了,而王先生离北京站还有好一段距离,无论如何也来不及了。于是他掏出手机,拨通了好友的手机,告诉好友下车后别乱走,在出站口等他,俩人不见不散。[2]出租车终于“挪”到了北京站。王先生急忙跳下车向出站口跑去。好友已经在那里东张西望了。寒暄之后,俩人边走边谈,来到出租汽车站。这时,好友的手机响了。王先生下意识地摸了一下自己的腰间,不禁一惊:手机不见了!一定是刚才匆忙之中落在了车上。这么大的北京,又没记住车号,到哪儿去找那辆出租车呢?好几千块钱的东西,因为自己的马虎就这么丢了,王先生真是又懊恼又心疼。然而让王先生喜出望外的是,几天之后,那位出租车司机竟然想方设法找到了王先生,把手机还给了他!为了表示感谢,王先生说什么也要送给那位司机一千元酬金。[3]
那位司机在推辞不掉的情况下接受了…
厨房传来噼噼啪啪的炒菜声,主持人的声音变得模糊了,但她讲述的故事却成了这一家三口晚饭后闲聊的话题。[4]
思考题:叙述一下主人公手机失而复得的经过。

拾金不昧要不要回報
失而復得的手機

[背景]這是北京一個普通的三口之家。丈夫在大學任教,妻子是一家報社的編輯,兒子快高中畢業了。
星期六的晚上,一家人正在各有分工地準備晚飯。兒子隨手打開了電視機,電視機里傳來主持人親切悅耳的聲音:各位觀眾朋友,歡迎您收看《京城百姓》節目。今天我要給您講述一個發生在北京的真實故事:2月的一個傍晚,華燈初上。王先生步履輕快地從一家公司走出來,抬手招了輛出租車,直奔北京站。他要去接一位大學時的好友。快過春節了,街上車水馬龍,似乎比平時更擁擠。出租車走走停停,速度很慢。王先生不時看看手錶,再看看停在前邊的一溜儿車,心裡又著急又無奈。 [1]
眼看火車進站的時間就要到了,而王先生離北京站還有好一段距離,無論如何也來不及了。於是他掏出手機,撥通了好友的手機,告訴好友下車後別亂走,在出站口等他,倆人不見不散。 [2]出租車終於“挪”到了北京站。王先生急忙跳下車向出站口跑去。好友已經在那里東張西望了。寒暄之後,倆人邊走邊談,來到出租汽車站。這時,好友的手機響了。王先生下意識地摸了一下自己的腰間,不禁一驚:手機不見了!一定是剛才匆忙之中落在了車上。這麼大的北京,又沒記住車號,到哪兒去找那輛出租車呢?好幾千塊錢的東西,因為自己的馬虎就這麼丟了,王先生真是又懊惱又心疼。然而讓王先生喜出望外的是,幾天之後,那位出租車司機竟然想方設法找到了王先生,把手機還給了他!為了表示感謝,王先生說什麼也要送給那位司機一千元酬金。 [3]
那位司機在推辭不掉的情況下接受了…
廚房傳來噼劈啪啪的炒菜聲,主持人的聲音變得模糊了,但她講述的故事卻成了這一家三口晚飯後閒聊的話題。 [4]
思考題:敘述一下主人公手機失而復得的經過。

拾ったものを返却しますか?
携帯電話の落し物について

[背景]北京のごく普通の3人家族です。 夫は大学で教鞭をとり、妻は新聞社の編集者、息子は高校卒業を控えている。
ある土曜日の夕方、家族で夕食の支度をしていた。 息子がテレビをつけると、司会者の優しい声が聞こえてきた。「皆さん、『首都の人々』という番組へようこそ。 今日は、北京で起こった実話をお話しします。2月のある晩、電気がつきました。 王さんは、ある会社から颯爽と出て行き、手を挙げてタクシーを拾い、そのまま北京駅に向かった。 大学時代の親友を迎えに行くことになった。 もうすぐ旧正月ということで、街はいつもより混雑しているように感じた。 タクシーが止まり、とてもゆっくり走る。 王さんは、ときどき時計を見ては、目の前に停まっている車の列を見ては、不安と無力感を感じていた。[1]
列車が駅に入る時間が迫っており、王さんはまだ北京駅から遠いところにいたので、遅かったのだ。 そこで、彼は携帯電話を取り出し、友人の携帯電話にダイヤルして、「電車からぶらぶら降りないで、出口で待っているように」と伝えた。[2] タクシーはようやく北京駅に「移動」した。 王さんは慌てて飛び出し、出口に向かって走った。 親友はすでにそこにいて、あたりを見回していた。 挨拶を交わした後、2人は歩きながら話しながらタクシー乗り場に到着した。 その時、友人の携帯電話が鳴った。 王さんは無意識のうちに自分の腰を触って、「携帯がない!」とショックを受けた。 慌てて車に置いてきたのだろう。 北京のような大都市で、しかも車のナンバーを覚えていないのに、どこでタクシーを拾えばいいのだろう? 王さんは、自分の不注意で何千ドルもするものをなくしてしまったと、とても動揺し、悩んでいた。 しかし、数日後、そのタクシー運転手が彼を見つけ、携帯電話を返してくれたのです!彼はとても喜んでいました。 王さんは、感謝のしるしとして、運転手に1,000ドルの報酬を与えると言った。[3]
我慢できずに引き受けたドライバーは……。
厨房から聞こえる炒め物の音で、司会者の声は小さくなったが、その話は家族3人の夕食後の話題となった。[4]

質問:主人公の携帯電話がどのように回収されたかを記述してください。

让孩子吃苦 练习四〜六 讓孩子吃苦 練習四〜六 [中国語文法]

四、根据句子的意思在横线上填入恰当的词或语素
1.小李不可能无缘无__地不高兴,一定是遇到什么烦恼的事了。
2.雪花无__无息地飘落着。
3.这样无休无__地争论对解决问题没什么帮助。
4.唉,这几年身体一年不如一年,身上的病有增无__
5.这孩子啊,干什么事都不能坚持,有始无__的,所以没有一样能学好。
6.两人第一次见面都对对方产生了好感,就有__无__地表露了出来。
7.以前过春节,常常是大家聚在一起大吃大__,现在这种现象越来越
少了。
8.人们的服装是随着观念的变化而变化的,现在老年人穿大红大__的并不少见。
9.国家提倡节俭办婚事,反对大操大__。

五、完成句子
1.A:电视还是大一点的看着舒服。
B:话是这么说,可__。

2.A:__。
B:话是这么说,可现在的孩子哪有那么多苦可吃呢?

3.A:广告能促进社会经济的发展。
B:说是这么说,但__。

4.这孩子小时候被爷爷、奶奶惯得没个样子,我的话他__,更不用说照着去做了。(连…都…)
5.小家伙__,哪会跑呢?连…都…)

6.说起小赵的爱人呀,我__,哪谈得上了解呢?(连…都…)
7.小宋看起来挺能干,可真正干起活来,这也__,那也__,所以在哪一个单位都干不长。

8.小王可是个有名的“马大哈”,整天这也__,那也__,真让人没办法。
9.我这孩子太挑食了,这也__,那也__,长得跟豆芽菜一样。

六、语段练习

1.用引用的方法说明观点:
为了使自己的说明更具有说服力,我们在说话时常常引用常见的谚语、俗语、典故、名人名言等来表达自己的观点。一般的说话次序为:

表明观点

自觉地吃苦受罪,是人觉悟的标志。


引用他人的语言
谚语说:要得小儿安,必带三分饥和
寒;古人相信:吃得苦中苦,方为人上人。


解释引用的语言,验证观点
这些经验告诉我们,苦中肯定有乐,先苦而必然后甜。

练习:(引用以下谚语、俗语、名人名言说明某个观点):
(1)一寸光阴一寸金。
(2)百闻不如一见。
(3)三人行,必有我师焉。

2.描述接连发生的事件:
为了准确地描述在短时间里发生的一系列事件,或者为了强调几个事件在时间上的连接性,我们在说话时常使用明显的语言标志。

先发生的事件
(第一个,先…)
孩子们经受的第一个考验是坐火车。

接下来发生的事件
(紧接着)
紧接着是坐大客车。

再后来发生的事件
(随后)
随后是或远或近的拉练。

练习:
用上述方法描述你生活中的一次经历。

四、根据句子的意思在横线上填入恰当的词或语素
1.小李不可能无缘无__地不高兴,一定是遇到什么烦恼的事了。
2.雪花无__无息地飘落着。
3.这样无休无__地争论对解决问题没什么帮助。
4.唉,这几年身体一年不如一年,身上的病有增无__
5.这孩子啊,干什么事都不能坚持,有始无__的,所以没有一样能学好。
6.两人第一次见面都对对方产生了好感,就有__无__地表露了出来。
7.以前过春节,常常是大家聚在一起大吃大__,现在这种现象越来越
少了。
8.人们的服装是随着观念的变化而变化的,现在老年人穿大红大__的并不少见。
9.国家提倡节俭办婚事,反对大操大__。

五、完成句子
1.A:电视还是大一点的看着舒服。
B:话是这么说,可__。

2.A:__。
B:话是这么说,可现在的孩子哪有那么多苦可吃呢?

3.A:广告能促进社会经济的发展。
B:说是这么说,但__。

4.这孩子小时候被爷爷、奶奶惯得没个样子,我的话他__,更不用说照着去做了。(连…都…)
5.小家伙__,哪会跑呢?连…都…)

6.说起小赵的爱人呀,我__,哪谈得上了解呢?(连…都…)
7.小宋看起来挺能干,可真正干起活来,这也__,那也__,所以在哪一个单位都干不长。

8.小王可是个有名的“马大哈”,整天这也__,那也__,真让人没办法。
9.我这孩子太挑食了,这也__,那也__,长得跟豆芽菜一样。

六、语段练习

1.用引用的方法说明观点:
为了使自己的说明更具有说服力,我们在说话时常常引用常见的谚语、俗语、典故、名人名言等来表达自己的观点。一般的说话次序为:

表明观点

自觉地吃苦受罪,是人觉悟的标志。


引用他人的语言
谚语说:要得小儿安,必带三分饥和
寒;古人相信:吃得苦中苦,方为人上人。


解释引用的语言,验证观点
这些经验告诉我们,苦中肯定有乐,先苦而必然后甜。

练习:(引用以下谚语、俗语、名人名言说明某个观点):
(1)一寸光阴一寸金。
(2)百闻不如一见。
(3)三人行,必有我师焉。

2.描述接连发生的事件:
为了准确地描述在短时间里发生的一系列事件,或者为了强调几个事件在时间上的连接性,我们在说话时常使用明显的语言标志。

先发生的事件
(第一个,先…)
孩子们经受的第一个考验是坐火车。

接下来发生的事件
(紧接着)
紧接着是坐大客车。

再后来发生的事件
(随后)
随后是或远或近的拉练。

练习:
用上述方法描述你生活中的一次经历。