东…西…、東…西… [中国語文法]

今日の学習
东…西…[dōng…xī…]
東…西… [ㄉㄨㄥ…ㄒㄧ…]
(多く4字句に用い)あちらこちら,方々,ところ構わず.

“东…西…”是汉语中常用的固定格式。“东”“西”后常用同一个字或意义相近相关的两个字组成四字格式,在句中以作谓语居多,强调动作行为的全部范围或动作行为的随意性。
“東…西…”是漢語中常用的固定格式。 “東”“西”後常用同一個字或意義相近相關的兩個字組成四字格式,在句中以作謂語居多,強調動作行為的全部範圍或動作行為的隨意性。
“东…西…” は、中国語でよく使われる固定形です。 「東」と「西」の後には、同じ単語か、意味が似ていて関連性のある2つの単語を使って四字熟語の形式にすることが多く、これは主に文章の中で述語として使われ、動作行為の全範囲や動作行為の恣意性を強調するために使われます。

1.
为了筹到这笔钱,他东奔西走,跑了十几个村庄。
為了籌到這筆錢,他東奔西走,跑了十幾個村莊。
お金を集めるために、あちこち走り回り、十数個の村を駆け巡った。

2.
陈先生是第一次进城,他东看西看,觉得一切都很新鲜。
陳先生是第一次進城,他東看西看,覺得一切都很新鮮。
陳さんは初めて街に出て、キョロキョロして、すべてが新鮮だった。

3.
大家逼得他没办法,他就东涂西抹,随便画了几笔。
大家逼得他沒辦法,他就東塗西抹,隨便畫了幾筆。
人に強制されて何もしないでいると、無造作に塗りたくり、適当に描いたりしていた。

丢东忘西丟東忘西
何もかも忘れてしまう.
拉东扯西拉東扯西
口から出任せにしゃべる.
东摆西摇東擺西搖
ゆらゆら揺れる.
东奔西走東奔西走
あちこち走り回る.
东猜西想東猜西想
あれこれ考えを巡らす.
东藏西躲東藏西躲
あちこちに隠れる.
东朝西望東朝西望
あちこちを眺め渡す.
东抄西凑東抄西湊
あちらこちらから引用する,あちこちから孫引きする.
东刺西杀東刺西殺
手当たり次第に刺し殺す.
东窜西撞東竄西撞
うろたえてあちらこちら逃げ隠れする.
东倒西歪東倒西歪
傾いたり倒れかかったりする,ふらふらよろめく.
东拉西扯東拉西扯
口から出任せにしゃべる,とりとめなく話す.
东鳞西爪東鱗西爪事物の片鱗.
东骗西诈東騙西詐
あちこちでだましたりかたったりする.东拼西凑
东游西逛東遊西逛
ぶらぶらほっつき歩く,遊び回る.
东摘西借東摘西借
方々から金を借り集める,無理算段して金を作る.
东张西望・东看西看東張西望・東看西看
あちこち眺める,きょろきょろする.
东找西摸・东寻西找東找西摸・東尋西找
あちこち捜し回る.
东抓一把,西抓一把東抓一把,西抓一把
あれをやったり,これをやったりする.
东不是西不是東不是西不是
何だかんだと文句をつける,あれはいけない,これはいけないと言う.
东村西落東村西落
あちこちの村々.
东一头西一头東一頭西一頭
あちこち,ところ構わず.
东一个西一个東一個西一個
別れ別れになる.

 

間違ってたら教えてください。

 

https://learn-language.tokyo/taiwanese/dict

…还在后头呢!、…還在後頭呢! [中国語文法]

今日の学習
…还在后头呢![hái zài hòutou ne]
…還在後頭呢! [ㄏㄞˊ ㄗㄞ` ㄏㄡ` ㄊㄡ˙ ㄋㄜ˙]
まだ先、今後、待ち受けている

口语中叙述事件和说明问题时的常用句式,说话人认为后边的叙述和说明比前边的在程度上有所加强,提醒别人注意,此句式后,常有追加的叙述说明
口語中敘述事件和說明問題時的常用句式,說話人認為後邊的敘述和說明比前邊的在程度上有所加強,提醒別人注意,此句式後,常有追加的敘述說明
話し言葉で、出来事を説明したり、問題を説明したりする際によく使われるフレーズで、話し手は、他の人の注意を引くために、後続の物語やイラストが前のものよりも強い程度であると考えており、このフレーズの後には、追加の物語・イラストが続くことが多い。

1.
她躲过了这次麻烦,但定难还在后头呢。
她躲過了這次麻煩,但定難還在後頭呢。
彼女はこのトラブルを逃れましたが、まだまだ困難が待ち受けています。

2.
这只是开场戏,精彩的节目还在后头呢。
這只是開場戲,精彩的節目還在後頭呢。
これは序章に過ぎず、最高のものはまだ先にある。

3.
这还只是个表面現象,更严重的情形还在后头呢。
這還只是個表面現象,更嚴重的情形還在後頭呢。
これは表面的な現象に過ぎず、もっと深刻な状況が待ち受けている。

4.
小伙子,好好干,好日子还在后头哪。
小伙子,好好乾,好日子還在後頭哪。
おい若者たち,しっかりと働け,よい暮らしはまだ先だ.

間違ってたら教えてください。

くら寿司

くら寿司
無料
posted withアプリーチ