总、總 [中国語文法]

今日の学習
总 [zǒng ]
總 [ㄗㄨㄥˇ]

[動詞] まとめる,集める.
[形容詞] 〔非述語〕すべての,全面的な,全般的な,総合的な.
[付属形態素] 概括的な,頭となる,最高の,主要な.
[副詞] (状況・条件の相違を包括し,いかなる状況・条件においても)いついかなる場合でも,事態がどのように展開しようとも,どのような角度から考えてみても

表示很有把握的推断。副词。
表示很有把握的推斷。副詞。
確実性のある推論です。 副詞です。

1.
母亲打孩子,不是她的孩子不学好,就是孩子不听话,总是有原因的。
母親打孩子,不是她的孩子不學好,就是孩子不聽話,是有原因的。
母親が子供を叩くのは、子供が勉強しないからとか、子供が言うことを聞かないからとか、必ず理由があります。

2.
一再相劝,他不听。
一再相勸,他不聽。
再三忠告したが,彼はいつも耳を貸そうとしない.

3.
他每天早晨在那棵树下打太极拳。
他每天早晨在那棵樹下打太極拳。
彼は毎朝いつもあの木の下で太極拳をする.

4.
早就想跟你多聊聊,也没时间。
早就想跟你多聊聊,也沒時間。
前からあなたとゆっくり話しをしたかったが,どうしても時間がなかった.

5.
不要着急,问题会解决的。
不要著急,問題會解決的。
焦るな,問題はどのみち解決されるのだから.

6.
只要不死有见面的日子
只要不死有見面的日子
生きていれば必ず会える日が来る.

間違えてたら教えて下さい。

https://learn-language.tokyo/pinyinToZhuyin

你等吧,心里着急;不等吧,又怕转播开始。、你等吧,心裡著急;不等吧,又怕轉播開始。[中国語文法]

今日の学習

你等吧,心里着急;不等吧,又怕转播开始。[nǐ děng ba ,xīn lǐ zhe jí ;bú děng ba ,yòu pà zhuǎn bō kāi shǐ 。]
你等吧,心裡著急;不等吧,又怕轉播開始。[ㄋㄧˇ ㄉㄥˇ ,ㄅㄚ,ㄅㄚ˙,ㄅㄧ˙ ㄚ, ㄒㄧㄣ ㄌㄧ˙ ㄓㄠˊ ㄐㄧˊ ㄅㄨ` ㄉㄥˇ ,ㄅㄚ,ㄅㄚ˙,ㄅㄧ˙ ㄚ, ㄧㄡ` ㄆㄚ` ㄓㄨㄢˇ ㄅㄛ ㄎㄞ ㄕˇ]
待っていると不安になり、待っていないと放送が始まるのではないかと不安になります。

“A吧 , …… ;不A吧,又……”,“A”与“不A”为相反的两个动作。
“A吧 , …… ;不A吧,又……”,“A”與“不A”為相反的兩個動作。
“A吧 , …… ;不A吧,又……”,“A”與“不A”は、正反対の動作です。

“……”代表动作产生的结果,“A”和“不A”的结果都不令人满意,因而说话人很矛盾,不知道怎么办才好。
“……”代表動作產生的結果,“A”和“不A”的結果都不令人滿意,因而說話人很矛盾,不知道怎麼辦才好。
「……」はアクションの結果を表します。「A」和「不A」の結果は満足させるものではないため、話し手は非常に矛盾しており、どうしたらいいのかと葛藤しています。

1.
别人送我一张芭蕾舞票。去看,就没有时间准备明天的考试了;不去看觉得挺遗憾。
別人送我一張芭蕾舞票。去看,就沒有時間準備明天的考試了;不去看覺得挺遺憾。
誰かが私にバレエのチケットをくれた。 バレエに行ってしまうと、明日の試験の準備をする時間がなくなってしまうし、行かないと申し訳なくなってしまう。

2.
(我去别人家做客,主人给我夹了很多菜)吃,实在是吃不下;不不礼貌。
(我去別人家做客,主人給我夾了很多菜)吃,實在是吃不下;不不禮貌。
(他人の家に招待されたら、たくさんの食べ物をくれた)食べられなかったけど、食べないと失礼だよね。

3.
去吧,觉得不好意思;不去吧,又怕他生气。
去吧,覺得不好意思;不去吧,又怕他生氣。
行くのが恥ずかしいけど、行かないと怒られそうだし。

4.
打吧,舍不得;不打吧,又觉得太纵容他了。
打吧,捨不得;不打吧,又覺得太縱容他了。
殴るのは気が進まない、そうしないと甘えが出てしまいます。

   

間違えてたら教えて下さい。
https://learn-language.tokyo/zhuyin

左一个广告右一个广告、左一個廣告右一個廣告 [中国語文法]

今日の学習
左一个广告右一个广告 [zuǒ yī gè guǎng gào yòu yī gè guǎng gào ]
左一個廣告右一個廣告 [ㄗㄨㄛˇ ㄧ ㄍㄜ` ㄍㄨㄤˇ ㄍㄠ` ㄧㄡ` ㄧ ㄍㄜ` ㄍㄨㄤˇ ㄍㄠ`]
(〔‘左一’+量詞[+名詞]+‘右一’+量詞[+名詞]〕の形で用い)一つまた一つと,何回も,何度となく.

“左…右…”中间放入两个相同的数量词(数词只限于“一”),表示数量多或次数多;中间放入两个相同或意义相近的单音节动词,表示同一行为多次重复。
“左…右…”中間放入兩個相同的數量詞(數詞只限於“一”),表示數量多或次數多;中間放入兩個相同或意義相近的單音節動詞,表示同一行為多次重複。
“左…右…” 真ん中に2つの似ている数量詞を置く(「1」に限る)と、数が多いことや回数が多いことを表し、真ん中に2つの同じまたは似た意味の単音節の動詞を置くと、同じ動作を何度か繰り返すことを表します。

1.
不知他家里出了什么事,他妻子左一个电话右一个电话催他回去。
不知他家裡出了什麼事,他妻子左一個電話右一個電話催他回去。
彼の家族がどうなったかは知らないが、妻は彼に復帰を促す電話を何度もしていた。

2.
为了办这件事,我左一趟右一趟,腿都跑细了。
為了辦這件事,我左一趟右一趟,腿都跑細了。
このために何度も往復しているうちに、足が細くなってしまった。

3.
想,终于决定先不回国。
想,終於決定先不回國。
何度も考えた末、最終的に国に帰らないことにしました。

4.
家里左一封电报右一封电报地催她回去。
家里左一封電報右一封電報地催她回去。
家から何度となく電報をよこして彼女に帰るよう催促した.

5.
左一遍右一遍地背才背熟了。
左一遍右一遍地背才背熟了。
私は一回また一回と暗唱してやっとすらすら暗唱できるようになった.

6.
左一趟右一趟地派人去请他,他还是不来。
左一趟右一趟地派人去請他,他還是不來。
何度も何度も人をやって彼を招待したが,彼は来ようとしない.

間違えてたら教えて下さい。

https://learn-language.tokyo/pinyinToZhuyin

说起(提起,谈起)…、說起(提起,談起)… [中国語文法]

今日の学習
说起(提起,谈起)… [shuō qǐ (tíqǐ, tán qǐ)…]
說起(提起,談起)… [ㄕㄨㄛ ㄑㄧˇ (ㄊㄧˊ ㄑㄧˇ ㄊㄢˊ ㄑㄧˇ)]
~ときたら、~にかけては、~にかけても、~といえば

开始一个新的话题时,用这个句式开头。用来引起对方注意。
開始一個新的話題時,用這個句式開頭。用來引起對方注意。
新しい会話を始めるときに、この形式から始めてください。相手の注意を引くために使う。

1.
提起“幸福工程”,你也许不太熟悉。
提起“幸福工程”,你也許不太熟悉。
皆さんは、「幸福工程」をご存じないかもしれません。

2.
说起苏州,人们一定会想到它的园林艺术。
說起蘇州,人們一定會想到它的園林藝術。
蘇州といえば、必ず庭園美術を思い浮かべます。

3.
说起这个
說起這個
このことについて言えば

幸福工程の解説は簡単にこちらでしてます。

間違えてたら教えて下さい。

https://learn-language.tokyo/pinyinToZhuyin

致力于、致力於 [中国語文法]

今日の学習
致力于[zhì lì yú ]
致力於 [ㄓ`ㄌㄧ`ㄩˊ]
取り組み、一生懸命になって、直接に物事にあたる、尽力する

把力量用在某个方面。“于”的意思为“在”。
把力量用在某個方面。 “於”的意思為“在”。
自分の力を何かに注ぐこと。于 “は “在”という意味です。

1.
老赵虽然退休了,但没有在家安度晚年,而是致力于社区老年活动站的建设。
老趙雖然退休了,但沒有在家安度晚年,而是致力於社區老年活動站的建設。
趙さんは定年退職したものの、自宅で晚年を過ごすのではなく、地域の高齢者活動ステーションの建設に取り組んでいる。

2.
新一届市政府将致力于提高市民的总体生活质量。
新一屆市政府將致力於提高市民的總體生活質量。
新市政府は、市民の生活の質を総合的に向上させることを目指しています。

3.
致力于教育。
致力於教育。
教育に力を注ぐ。

4.
致力于那个课题。
致力於那個課題。
その課題に取り組みます。

5.
我公司致力于专业产品。
我公司致力於專業產品。
当社は専門品に注力している。

間違ってたら教えて下さい。
https://learn-language.tokyo/taiwanese/dict

不在于…,而在于…、不在於…,而在於… [中国語文法]

今日の学習
不在于…,而在于… [bù zàiyú…, Ér zàiyú…]
不在於…,而在於… [ㄅㄨ` ㄗㄞ` ㄩˊ….、ㄦˊㄗㄞ`ㄩˊ]
(本質・特長が)…にあるのではなく…にある,(良否・決定が)…によって決まるのではなく…によって決まる.
⇒不在

“在于”表示由…决定。“不在于…,而在于…”是否定前者,肯定后者。
“在於”表示由…決定。 “不在於…,而在於…”是否定前者,肯定後者。
“在于”とは、… によって決定されることを意味します。“不在于…,而在于…” は、前者を否定して後者を肯定することです。

1.
这些困难能不能克服不在于我是不是帮你,而在于你是不是努力。
這些困難能不能克服不在於我是不是幫你,而在於你是不是努力。
私があなたを助けるかどうかではなく、あなたが努力するかどうかです。

2.
他的成功不在于他有着特殊的本领,而在于他抓住了机会。
他的成功不在於他有著特殊的本領,而在於他抓住了機會。
彼の成功は、彼の特別なスキルではなく、チャンスを掴んだことにある。

3.
能否理解这篇文章不在于认识多少单词,而在于有没有丰富的生活经验。
能否理解這篇文章不在於認識多少單詞,而在於有沒有豐富的生活經驗。
文章を理解するには、知っている単語の数ではなく、人生経験の豊かさが重要である。

4.
这个工程的问题不在于进度,而在于质量。
這個工程的問題不在於進度,而在於質量。
この工事の問題は進み具合にあるのでなくて,施工のよしあしにある.

5.
文章的好坏不在于长短,而在于内容。
文章的好壞不在於長短,而在於內容。
文章のよしあしはその長さによって決まるのでなくて,内容によって決まる.

間違えてたら教えて下さい。
https://learn-language.tokyo/pinyinToZhuyin

氟利昂、氟利昂 [中国語文法]

今日の学習
氟利昂[fúlì’ang]
氟利昂 [ㄈㄨˊ ㄌㄧ` ㄤ˙]
(電気冷蔵庫の冷媒に用いる)フロン,フロンガス.
氟氯烷[fú lǜ wán]

英文“Freon”的音译。曾主要作为冰箱、空调的制冷剂。
英文“Freon”的音譯。曾主要作為冰箱、空調的製冷劑。
“Freon”を英語で発音してみました。 かつては主に冷蔵庫やエアコンの冷媒として使用されていた。

ま違えてたら教えて下さい。
https://learn-language.tokyo/pinyinToZhuyin

臭氧层、臭氧層 [中国語文法]

今日の学習

臭氧层 [chòu yǎng céng]
臭氧層 [ㄔㄡ`,ㄧㄤˇ,ㄘㄥˊ]
オゾン層

自然界中的臭氧有90%集中在距地面1km~50km的大气平流层中,即所谓的臭氧层。臭氧层是人类和生物的保护伞,它吸收了来自太阳的大部分紫外线。
自然界中的臭氧有90%集中在距地面1km~50km的大氣平流層中,即所謂的臭氧層。臭氧層是人類和生物的保護傘,它吸收了來自太陽的大部分紫外線。
自然界のオゾンの90%は、地上から1kmから50kmの大気圏成層圏に集中しているという いわゆるオゾン層です。
オゾン層は、太陽からの紫外線のほとんどを吸収し、人間や生物を守る傘となっています。

1.
除了二氯二氟代甲烷,哈龙分子也会破坏臭氧层
除了二氯二氟代甲烷,哈龍分子也會破壞臭氧層
フロンガスだけでなくハロン分子もオゾン層を破壊する。

間違えてたら教えて下さい。
https://learn-language.tokyo/pinyinToZhuyin

在…看来、在…看來 [中国語文法]

今日の学習
在…看来[zài… Kàn lái]
在…看來[ㄗㄞ`…ㄎㄢ`ㄌㄞˊ]
にとっては,としては,から[見れば],…に[言わせると].

介词“在”与动词“看来”之间常放入人称代词或表示称谓的名词,表示某人的看法。“来”已经没有实际意义。整个格式常放在句首,作状语。
介詞“在”與動詞“看來”之間常放入人稱代詞或表示稱謂的名詞,表示某人的看法。 “來”已經沒有實際意義。整個格式常放在句首,作狀語。
前置詞 “在”と動詞 “看来”の間には、人称代名詞や人の意見を表す名詞が入ることが多い。「来」という言葉には意味はありません。 全体の形は副詞として文の最初に置かれることが多い。

1.
看来,这些问题是不难解决的。
看來,這些問題是不難解決的。
私の考えでは、これらの問題を解決するのは難しいことではありません。

2.
小赵看来,小高这几年变了很多,好像换了个人一样。
小趙看來,小高這幾年變了很多,好像換了個人一樣。
小趙に言わせると、小高はこの数年で別人のように大きく変わったそうです。

3.
这件事的发生,很多人看来不是偶然的。
這件事的發生,很多人看來不是偶然的。
この件の発生は,多くの人から見れば偶然ではない.

間違えてたら教えて下さい。

https://learn-language.tokyo/pinyinToZhuyin

创······之最、創······之最 [中国語文法]

今日の学習
创…之最[chuàng…zhī zuì]
創…之最[ㄔㄨㄤ`…ㄓㄗㄨㄟ`]
…で一番、最大級の…、…最多の

在…当中,创造了最高的纪录。
在…當中,創造了最高的紀錄。
最高記録を更新したのは。

1.
在这次茶叶展销活动中,我们的销售额达到26万元,这类活动之最
在這次茶葉展銷活動中,我們的銷售額達到26萬元,這類活動之最
今回のお茶の展示即売会では、この種のイベントとしては最多の26万ドルの売上を達成しました。

2.
北京奥运圣火的传递时间长达130天,历史之最
北京奧運聖火的傳遞時間長達130天,歷史之最
北京オリンピックの聖火は、史上最長の130日間にわたって運ばれました。

間違えてたら教えて下さい。

https://learn-language.tokyo/pinyinToZhuyin