来着,來著 part2 [中国語文法]

今日の学習

来着[láizhe]
來著[ㄌㄞˊ,ㄓㄜ˙]

“来着”助词,用于句尾,大致有两种情况。一是用于对以前提到过的某个信息,因为忘了或者不太确定,进行提问。
“來著”助詞,用於句尾,大致有兩種情況。一是用於對以前提到過的某個信息,因為忘了或者不太確定,進行提問。
「来着」は助词で、文末に用い、おおよそ2つの情況がある。一つは以前触れたことがある出来事に対し、忘れたかあるいはあまり確かでないために、質問をする。

1.
你叫 – 叫什么来着?

你叫 – 叫什麼來著?
なたの名前 – 名前なんだっけ?

2.
昨天我们看的那部电影是什么来着?

昨天我們看的那部電影是什麼來著?
昨日私達が見たあの映画は、何と言う映画だっけ?
あの俳優の名前なんだっけ? また忘れた。

3.
那个演员叫什么来着?我又忘了。

那個演員叫什麼來著?我又忘了。
昨日私達が見たあの映画は、何と言う映画だっけ?

4.
我们上次去是星期几来着?

我們上次去是星期幾來著?
私達、前回行ったのは何曜日だっけ?

另外一种用法,相当于“了”。
另外一種用法,相當於“了”。
他にもう一つの使い方がある、「了」に相当する。

5.
上周末我们去天津来着。

上週末我們去天津來著。
先週の週末、私達は天津に行きました。

6.
昨晚你干什么来着,没做作业?

昨晚你幹什麼來著,沒做作業?
昨日の夜、あなたは何をしていたんだい,宿題をまだしていなかったの?

part1はこちら

間違ってたら教えてください。

 

 

尽管,儘管 part2 [中国語文法]

今日の学習

尽管[jǐnguǎn]
儘管[ㄐㄧㄣˇ,ㄍㄨㄢˇ]

“尽管”,意思是可以随便、放心地去做。
“儘管”,意思是可以隨便、放心地去做。
“尽管”の意味は隨便(自由に/気軽に)、放心地去做(安心してする/心おきなくする)である。

[副詞] (他のことを)構わずに,幾らでも心置きなく

1.
有什么问题或要求,尽管对我说。

有什麼問題或要求,儘管對我說。
何か問題とか要求がありましたら、遠慮なく私に言って下さい。

2.
还有很多,你尽管吃吧。

還有很多,你儘管吃吧。
まだ、たくさんあります。遠慮なく食べて下さい。

3.
有什么困难,你尽管来找我。

有什麼困難,你儘管來找我。
なにか困難がありましたら、遠慮なく私を訪ねて下さい。

4.
有什么要求,尽管提好了。

有什麼要求,儘管提好了。
なにか要求がありましたら、遠慮なく提起して下さい。

 

part1はこちら

間違ってたら教えて下さい。

 

算…part2[中国語文法]

今日の学習

算[suàn]
算[ㄙㄨㄢ`]

[動詞] (特定の物を…であると)見なす,認める,認められる.⇒算是 suànshì ,就算 jiùsuàn .

“算”,被认为是,可以说是,这里表示对事实的判断和确定。
“算”,被認為是,可以說是,這裡表示對事實的判斷和確定。
“算”…と見なす、…とする;
被认为是;…と見られる
…と見なされる;
可以说是;このように言える;
これは事実の判断と確定を表している。

1.
我们这就算认识了,…

我們這就算認識了,…
私達はこれで友達です,…

2.
A:你是不是去桂林了?

A:你是不是去桂林了?
A:あなたは桂林に行きましたか?

B:你算猜对了,我就是去桂林了。
B:你算猜對了,我就是去桂林了。
B:あなたが思った(見なした)通り、私は桂林に行きました。

3.
苹果十块钱一斤在这儿算便宜的。

蘋果十塊錢一斤在這兒算便宜的。
リンゴが500gで10元、ここは安いほうです。

4.
今天不算冷。

今天不算冷。
今日はそんなに寒くない。

間違ってたら教えて下さい。

 

算…1偏

算…1[中国語文法]