今日の学習
那倒是[nà dǎoshì]
那倒是 [ㄋㄚ`ㄉㄠˇ ㄕ`]
それはそうですね、それはそうですけどね、それはそうですが。
“那倒是”,表示同意对方面的观点,但是只用于说话人先前不这么认为或没想到,现在经过对方的解释、说明表示同意的情况。
“那倒是”,表示同意對方面的觀點,但是只用於說話人先前不這麼認為或沒想到,現在經過對方的解釋、說明表示同意的情況。
「那倒是」は相手の観点に同意することを表す。しかしただ話をする人は以前そうと思わない、或いは思いつかない事に用いる。現在は相手を解釈し、同意の情況を表す説明する。
1.
A:我们国庆节去看香山红叶吧!
A:我們國慶節去看香山紅葉吧!
A:私達国慶節に香山に紅葉見に行きましょう!
B:国庆节人多,红叶又不太红,我们不如再晚两个星期。
B:國慶節人多,紅葉又不太紅,我們不如再晚兩個星期。
B:国慶節は人が多く、紅葉はまだあまり赤くない、私たち2週間後のほうがいいよ。
A:那倒是。
A:那倒是。
A:それはそうですね。
2.
A:你怎么总买名牌的衣服,多贵啊!
A:你怎麼總買名牌的衣服,多貴啊!
A:なぜあなたはどうしていつもブランドの服を買うのですか、なんて高いんだ!
B:名牌质量好,又不容易过时。
B:名牌質量好,又不容易過時。
B:ブランドは品質がいい、また時代遅れになりません。
A:那倒是。
A:那倒是。
A:それはそうですね。
3.
那倒是呀!
那倒是呀!
それはいかにもそうだ!
間違ってたら教えて下さい。