今日の学習
在…看来[zài… Kàn lái]
在…看來[ㄗㄞ`…ㄎㄢ`ㄌㄞˊ]
にとっては,としては,から[見れば],…に[言わせると].
介词“在”与动词“看来”之间常放入人称代词或表示称谓的名词,表示某人的看法。“来”已经没有实际意义。整个格式常放在句首,作状语。
介詞“在”與動詞“看來”之間常放入人稱代詞或表示稱謂的名詞,表示某人的看法。 “來”已經沒有實際意義。整個格式常放在句首,作狀語。
前置詞 “在”と動詞 “看来”の間には、人称代名詞や人の意見を表す名詞が入ることが多い。「来」という言葉には意味はありません。 全体の形は副詞として文の最初に置かれることが多い。
1.
在我看来,这些问题是不难解决的。
在我看來,這些問題是不難解決的。
私の考えでは、これらの問題を解決するのは難しいことではありません。
2.
在小赵看来,小高这几年变了很多,好像换了个人一样。
在小趙看來,小高這幾年變了很多,好像換了個人一樣。
小趙に言わせると、小高はこの数年で別人のように大きく変わったそうです。
3.
这件事的发生,在很多人看来不是偶然的。
這件事的發生,在很多人看來不是偶然的。
この件の発生は,多くの人から見れば偶然ではない.
間違えてたら教えて下さい。
https://learn-language.tokyo/pinyinToZhuyin