今日の学習
东…西…[dōng…xī…]
東…西… [ㄉㄨㄥ…ㄒㄧ…]
(多く4字句に用い)あちらこちら,方々,ところ構わず.
“东…西…”是汉语中常用的固定格式。“东”“西”后常用同一个字或意义相近相关的两个字组成四字格式,在句中以作谓语居多,强调动作行为的全部范围或动作行为的随意性。
“東…西…”是漢語中常用的固定格式。 “東”“西”後常用同一個字或意義相近相關的兩個字組成四字格式,在句中以作謂語居多,強調動作行為的全部範圍或動作行為的隨意性。
“东…西…” は、中国語でよく使われる固定形です。 「東」と「西」の後には、同じ単語か、意味が似ていて関連性のある2つの単語を使って四字熟語の形式にすることが多く、これは主に文章の中で述語として使われ、動作行為の全範囲や動作行為の恣意性を強調するために使われます。
1.
为了筹到这笔钱,他东奔西走,跑了十几个村庄。
為了籌到這筆錢,他東奔西走,跑了十幾個村莊。
お金を集めるために、あちこち走り回り、十数個の村を駆け巡った。
2.
陈先生是第一次进城,他东看西看,觉得一切都很新鲜。
陳先生是第一次進城,他東看西看,覺得一切都很新鮮。
陳さんは初めて街に出て、キョロキョロして、すべてが新鮮だった。
3.
大家逼得他没办法,他就东涂西抹,随便画了几笔。
大家逼得他沒辦法,他就東塗西抹,隨便畫了幾筆。
人に強制されて何もしないでいると、無造作に塗りたくり、適当に描いたりしていた。
丢东忘西 | 丟東忘西 | 何もかも忘れてしまう. |
拉东扯西 | 拉東扯西 | 口から出任せにしゃべる. |
东摆西摇 | 東擺西搖 | ゆらゆら揺れる. |
东奔西走 | 東奔西走 | あちこち走り回る. |
东猜西想 | 東猜西想 | あれこれ考えを巡らす. |
东藏西躲 | 東藏西躲 | あちこちに隠れる. |
东朝西望 | 東朝西望 | あちこちを眺め渡す. |
东抄西凑 | 東抄西湊 | あちらこちらから引用する,あちこちから孫引きする. |
东刺西杀 | 東刺西殺 | 手当たり次第に刺し殺す. |
东窜西撞 | 東竄西撞 | うろたえてあちらこちら逃げ隠れする. |
东倒西歪 | 東倒西歪 | 傾いたり倒れかかったりする,ふらふらよろめく. |
东拉西扯 | 東拉西扯 | 口から出任せにしゃべる,とりとめなく話す. |
东鳞西爪 | 東鱗西爪 | 事物の片鱗. |
东骗西诈 | 東騙西詐 | あちこちでだましたりかたったりする.东拼西凑 |
东游西逛 | 東遊西逛 | ぶらぶらほっつき歩く,遊び回る. |
东摘西借 | 東摘西借 | 方々から金を借り集める,無理算段して金を作る. |
东张西望・东看西看 | 東張西望・東看西看 | あちこち眺める,きょろきょろする. |
东找西摸・东寻西找 | 東找西摸・東尋西找 | あちこち捜し回る. |
东抓一把,西抓一把 | 東抓一把,西抓一把 | あれをやったり,これをやったりする. |
东不是西不是 | 東不是西不是 | 何だかんだと文句をつける,あれはいけない,これはいけないと言う. |
东村西落 | 東村西落 | あちこちの村々. |
东一头西一头 | 東一頭西一頭 | あちこち,ところ構わず. |
东一个西一个 | 東一個西一個 | 別れ別れになる. |
間違ってたら教えてください。