苍蝇不叮无缝的蛋、蒼蠅不叮無縫的蛋 [中国語文法]

今日の学習

苍蝇不叮无缝的蛋[cāngyíng bù dīng wú fèng de dàn]
蒼蠅不叮無縫的蛋[ㄘㄤ ㄧㄥ˙ ㄅㄨ` ㄉㄧㄥ ㄨˊ ㄈㄥ` ㄉㄜ˙ ㄉㄧ ㄉㄧˊ ㄉㄧ` ㄉㄢ`]
火の無い所に煙は立たぬ

汉语中常用的俗语。比喻事物自身有了漏洞、毛病,才会被人利用。
常用来说明事物的变化自身的原因是主要的,外部因素只是一个条件。

漢語中常用的俗語。比喻事物自身有了漏洞、毛病,才會被人利用。
常用來說明事物的變化自身的原因是主要的,外部因素只是一個條件。

中国語でよく使われる口語表現。 抜け道や欠点を持っていて、それを利用するものの比喩です。
何かが変わるときの主な理由はその人自身であり、外的要因は条件に過ぎないことを示すときによく使われる。

苍蝇cāngying ハエ
dīng 刺す
fèng 裂け目
dàn たまご

間違ってたら教えて下さい。

https://learn-language.tokyo/zhuyin

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA