我可把她打了、我可把她打了 [中国語文法]

今日の学習

我可把她打了[wǒ kě bǎ tā dǎle]
我可把她打了[ㄨㄛˇ ㄎㄜˇ ㄅㄚˇ ㄊㄚ ㄉㄚˇ ㄌㄧㄠˇ]
[副詞] ‘’の形で感嘆文に用い,願望や目的が「やっと実現した」ことを示す.

“可”,副词。表示极为盼望的事好不容易成功了,有“总算”、“终于”的意思。
“可”,副詞。表示極為盼望的事好不容易成功了,有“總算”、“終於”的意思。
“可”という言葉は副詞です。極めて大きな希望をがついに成功することを示し、 「总算」や「终于」という意味です。

1.
到家,我一步也走不动了。
到家,我一步也走不動了。
家にやっと帰り、もうこれ以上は歩けない。

2.
找到,急死我了。
找到,急死我了。
お金がやっと見つかったので、急いでいます。

3.
回来,大家正在四处找呢!
回來,大家正在四處找呢!
よく帰って来たね,皆が今あたりを捜しているところだよ!

4.
这下我放心
這下我放心
これで私はやっと安心した.

間違ってたら教えてください。

https://learn-language.tokyo/taiwanese/dict

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA