今日の学習
别提[biétí]
別提[ㄅㄧㄝˊ ㄊㄧˊ]
[動詞] (「…のことは今更述べるまでもない」「そりゃ大変だ」という場合)…ったらない,そりゃもう大変だ、とても
別提多…了→…くてしょうがない、話にならない
直訳すると→…しないで、言わないで、聞かないでの使い方もある。
“别提”表示程度很深,使用的格式是:别提+多+形容词/动词(词组)+了,有时“别提”后面可加上“有”字。
“別提”表示程度很深,使用的格式是:別提+多+形容詞/動詞(詞組)+了,有時“別提”後面可加上“有”字。
“别提”は程度が深いという意味である。形式は:”别提+多+形容词/動詞(フレーズ)+了,時には、”别提”の後に”有”を加える。
1.
从头到尾别提多开心了。
從頭到尾別提多開心了。
はじめから終わりまで楽しいと言ったらありゃしない。
2.
他的护照丢了,别提多着急了。
他的護照丟了,別提多著急了。
彼のパスポートが無くなった。焦ってると言ったらなかった。
3.
我家的玫瑰花开了,别提多香了。
我家的玫瑰花開了,別提多香了。
家のバラが咲いて、とてもいい香りです。
4.
黄勇长得别提多像他爸爸了。
黃勇長得別提多像他爸爸了。
黄勇は成長して父親に似てるったらありゃしない
5.
明明放学后没有回家,妈妈别提有多担心了。
明明放學後沒有回家,媽媽別提有多擔心了。
明明は放課後帰宅しないので、ママはとても心配した。
注意:“别提”跟“别+提”不同,“别+提”意思是不要说,表示劝阻。
注意:“別提”跟“別+提”不同,“別+提”意思是不要說,表示勸阻。
注意:”别提”と”别+提”の違い。”别+提”は言わなくていいという意味であり、制止する意味を表す。
6.
你见了他,先别提借钱的事。
你見了他,先別提借錢的事。
あなたは彼を見て、まず借金(もしくは貸してる事)の事を思い出した。
7.
A:昨天你们换钱了吗?
A:昨天你們換錢了嗎?
A:昨日あなたたちは両替しましたか?
B:别提了,昨天银行休息。
B:別提了,昨天銀行休息。
B:言わないで、昨日は銀行は休みだよ
8.
那疼啊,就别提了。
那疼啊,就別提了。
その痛いのなんのって,言うまでもない.
間違ってたら教えてください。